Темнокожая tradutor Inglês
33 parallel translation
Мариан... значит у нас есть Клара, Мариан... дай вспомнить Таня... и темнокожая, Луна.
Marian... so we have... Clara, Marian, let me remember... Tanya, and the dark skinned one, Luna.
Если хочешь работать дальше, не связывайся с гангстерами. Ты первая темнокожая девушка, ставшая звездой этого шоу. Знаешь, сколько таких, как ты, толпятся в очередях за хлебом?
Stay outta trouble with gangsters if you wanna keep your job.
- Положим темнокожая парочка под уличным фонарем.
- A negro couple under a streetlamp.
Белокожая чёрная цыпочка, или темнокожая белая цыпочка?
Light-skinned black chick or dark-skinned white chick?
Темнокожая реклама и реклама для белых?
A negro add and a white add?
Темнокожая девушка с большими золочеными сеьргами.
A dark-skinned girl with big golden earrings.
Темнокожая!
You little ugly duckling!
Я имею в виду, посмотри на нее, она темнокожая.
I mean, look at her, she's black.
Если темнокожая проститутка с ярко-зелеными гляделками повстречалась Хавьеру, когда он был на охоте, то он точно подобрал ее.
If a black prostitute with bright green peepers crossed Xavier's path when he was on the prowl, he'd totally pick her.
А потом я поцеловала его прекрасную девушку, которая темнокожая и англичанка, те два крутых сочетания, которыми мне никогда не быть.
And then I kissed his beautiful girlfriend, who is black and british, the two cool things I can never be.
Темнокожая, клеймо госпожи сзади, на плече.
Dark of skin, the mark of the domina upon the back of her shoulder.
Последней была темнокожая девчонка.
The last one, a colored girl.
Она смотрела так не потому, что папа белый, а дочка темнокожая.
She was not staring at you because daddy's white and his daughter is black.
Мерседес, я не думаю, что тебе стоит быть Скэри-Спайс только потому, что ты темнокожая.
Mercedes, I don't think that you should be Scary Spice just because your black.
- Я думаю, что это действительно расизм, что Скэри-Спайс - единственная темнокожая.
I think that it's really racist that the Scary Spice is the only black one.
Которая темнокожая?
The black one?
даже темнокожая Синди не могла сделать это дерьмо. да.
Even Black Cindy couldn't fix that shit. Yeah.
Верховная ведьма... темнокожая.
A Supreme of... color.
Ты умная, сильная, темнокожая женщина.
You're a smart, strong, black woman.
Более большая и темнокожая версия меня.
Alejandro, this is...
Решила, что тут моей матерью может оказаться любая темнокожая?
You think any black woman you see here could be my mother?
- Красивая темнокожая девушка лет 20.
- A pretty black girl of about 20
Высокая, темнокожая девица на каблуках.
The tall black girl with the heels
Темнокожая старушка, которая вырастила тебя?
The elderly black woman that raised you?
Одна из мам темнокожая.
One of her moms is black.
Парень латинос и... темнокожая чикса, которая тебе вломила?
The latino guy and the... the black chick who kicked your ass?
Это может показаться клише, но моя лучшая подруга — темнокожая
I mean, this is gonna sound clichã ©, but my best friend is a black woman.
Что тоже хорошо, потому что одна из моих жён темнокожая, а другая была рабыней.
Good thing too, because one of my wives is black, and the other one was a slave.
Темнокожая женщина.
She's a black lady.
Чуть больше 20 лет, темнокожая, что упрощает опознание.
Early 20s, dusky skinned, which makes her easy to identify.
- Видел сегодня темнокожая женщина в суде давала показания против меня, смотрела так, будто я против своих же восстал, которых выгоняют из ресторанов, школ, в которых стреляют, линчуют.
- I know I watched a black woman testify against me in court today, and look at me like I'm turning my back on my people, a people who's been shut out of restaurants, schools, shot with firehoses, lynched.
Очень темнокожая.
Real dark-skinned girl, ass like a beach ball.
Жертва - темнокожая девушка.
Female victim.