English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / То воняет

То воняет tradutor Inglês

123 parallel translation
Здесь что-то воняет.
Something stinks around here.
Эй, приятель, у тебя тут что, кошка сдохла? Что воняет-то так?
Hey, buddy, you got a dead cat in there or what?
Что-то воняет.
Someone smells stinky.
- И то, что когда кто-то воняет обычно вонь неотделима от тела.
- So when somebody has BO the O usually stays with the B.
Что-то воняет.
Something stinks.
Что-то воняет.
- Man! What stinks?
Чем-то воняет.
Something stinks.
У вас в лифте чем-то воняет.
Something smells in your elevator.
Ты не находишь, что на кухне чем-то воняет?
There's something stinking in your kitchen.
Чем-то воняет!
Somethin'reeks!
Не знаю, что это воняет : вы, машина, что-то, что вы съели или что собираетесь съесть, но, чёрт возьми, это же сфера обслуживания!
I don't know if that smell is you, the car... something you ate or something you're about to eat... but my God, you're in a service business!
Не пойму то ли это мой подшлемник, то ли ещё что-то воняет в моём шлеме.
I don't know if it's me or these new liners, but something in my kevlar fuckin'stinks.
Тут что-то воняет, и это не грязные носки Мака.
Something stinks here, bro, and it is not just Mac's dirty socks.
- Это место воняет словно чьи-то ноги.
- Whole place smells like feet. - This is them.
Ребята... не чувствуете, что здесь чем-то воняет?
Hey everyone... can't you smell something bad somewhere?
Вы не чувствуете, что что-то воняет?
Don't you smell something really gross?
Что-то от тебя воняет, парень. Но вытерпеть можно.
You stink a bit, my boy, but I can stand it.
- Что-то от тебя воняет, парень.
- You stink a bit, my boy.
Здесь постоянно кто-то пердит. Воняет, как в аду.
Someone here keeps farting, it stinks like hell.
Откуда-то горелым воняет!
Now we're smokin'!
Воняет, как будто кто-то сдох.
Smells like somebody died in here.
Вы-то мне скажите, от меня воняет?
Come on. You can tell me. Do I smell?
У кого-то тут воняет изо рта.
Somebody around here has bad breath!
Ой, воняет-то как!
Oh, it stinks!
Буду брать всё то, что знаю, и писать свои мемуары, и стану ужасно известной знаменитостью, и буду ходить на все ток-шоу и говорить там, что Мериан Хоторн воняет.
And I'll take everything I know, and write my memoirs, and be a huge, big, celebrity, and go on all the talk shows and tell them Marion Hawthorne smells.
Ну, воняет здесь, вообще-то.
Because it stinks here.
Это как раз то что мне нужно когда в лифте с тобой едет мужик от которого воняет как от ёбаной ёлки.
Just what I need in the elevator some guy standing next to me smells like a fucking pine tree.
Воняет какой-то дохлятиной!
Smells like somethin'died in there.
- 3десь что-то страшно воняет.
- Something really stinks here.
Воняет-то как.
It stinks in here.
Наверное, где-то протекла [бормотание] В салоне воняет соляркой.
Hey Lasse, I think that I know the problem, would you like some help?
Замечу, если ты не против конечно, - уж если это не сработает, то твоё дыханье точно приведёт к заветной цели. Тебе б Тик-Так какой-нибудь или типа того, потому что изо рта у тебя воняет!
Ifyou don't mindmesayin', ifthat don't work, yourbreath certainly willget thejob done,'cause you defiinitely need some Tic Tacs or something,'cause your breath stinks!
Вообещ то оно воняет как Этель Мерман.
Actually, it smells like Ethel Merman.
Если "уютно" значит "тесно и воняет", то, да!
If by "cozy," you mean "small and smelly," then, yes!
- Может, я ее подвезу? - Чем-то тут воняет.
- Why don't I give her a ride?
Эта травы какие-то заваривает. Воняет - караул.
She's cooking some herbs.
Где-то здесь воняет моралью.
Morale around here stinks.
Господи, воняет то как!
God, it stinks!
Не смотря на то, что он все еще классный хирург, воняет от него, как от обезьяны.
'Although still a competent surgeon, he does now smell like an ape.
И она, похоже, из тех кто может... сказать мне, что мое дерьмо воняет, а это, вероятно, то, в чем я нуждаюсь.
And she looks like the kind who might tell me when my shit stinks, which is probably what I need.
Как запел. А то ты обычно только воняет как скунс.
Welcome change from your usual odor of skunk.
- Как-то странно пахнет. - Воняет?
Smells weird in here.
Страшен, как смертный грех, воняет как скунс и туп настолько, что гвоздя в снег забить не сможет но с ним как-то легко, знаешь ли.
Hell, he's ugly as sin, he smells like a skunk and he's so ignorant he couldn't drive nails in the snow but he's sort of easy to be around.
Воняет, будто здесь что-то сдохло.
Oh, it smells like something died down here.
Давай, а то изо рта воняет.
Good, your breath stinks.
Ну, раз ты считаешь, то он воняет, для тебя он не сочный.
Well, since you say they stink, you think cheeseburgers aren't succulent.
Когда я ем спаржу, моя моча воняет. Скажи мне что-то, что я не знаю.
When I eat asparagus, my piss stinks.
- Иди, а то от тебя воняет дымом.
- Yeah,'cause you smell like smoke.
Что-то тут воняет, как свяная жопа в жару.
Something stinks like a pig's ass in summertime.
Это где-то на высоте, типа на горе, и воняет говном вроде как.
It's all up a hill, like a mountain, and then it starts smelling like shit.
Она воняет и он делает это здесь. Его называли "отчаяние горничной" потому что на следующее утро, если кто-то ел спаржу, горничные убирали ночные горшки так...
It stinks and he's doing it in here. the housemaid would take down the chamber pot like "eew"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]