English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Топик

Топик tradutor Inglês

58 parallel translation
Топик : бывший губернатор Кодос планеты Тарсус-IV, так же известный как Кодос-Палач.
Former Governor Kodos of Tarsus IV, also known as Kodos the Executioner.
Собака. "Топик".
Dog. "Tempest".
"Топик".
"Tempest".
Собачка моя. "Топик".
Dog. "Tempest".
Есть топик и шорты.
A jog bra and a pair of running shorts.
Топик без брителек. Джинсовый.
A top, strapless.
Конечно он немного женский, это топик девушки!
Of course it's too feminine, it's a girl's top!
Если вы оденете более откровенный топик чем обычно никаких претензий.
If you happen to be wearing a top of lower cut than usual, - well, no harm done.
Этот топик меня полнит.
This top makes me look fat.
Никогда одинаковый топик в течении двух дней. И раз в неделю делать волосы хвостиком.
You can't wear a tank top two days in a row, and you can only wear your hair in a ponytail once a week.
О да, подтяни наверх топик.
Yeah! Take your top off!
А она может надеть, э, экстремально короткие шорты, обтягивающий топик и высоченные "цок-цок" каблучки?
Would she wear the, uh, hot pants, tank top, wanna-hump-hump pumps?
У меня топик есть ещё.
Oh, I got a top an'all.
Мне нравится твой топик.
I like your top.
- Еще не выкинула тот куцый топик?
- You still got your tube top?
- Этот топик подойдет?
- This top any good?
Ну, как мой топик?
Okay, how's my top?
Я хотел бы, ты знаешь, чтобы ты сняла свой топик.
Unless you, you know, wanted to take your top off or.
Сними свой топик.
take your top off.
Я не собираюсь утверждать, что я не обращаю внимания на ее тело, но это уже офф-топик. Удачи.
I'm not going to pretend that I haven't noticed her body, but this is off topic.
- Топик, который вы только что украли у меня...
- The topyou just stole from me.
Будем откровенны - тебе купить топик во Вьётнаме будет несложно, но брюки...
Buying off the peg in Vietnam, let's be honest, is all right for you... but the trousers...
Она ждала своего парня, поэтому пошла в прачечную, чтобы забрать свой лучший топик.
Her boyfriend was coming over, so she'd gone down the laundrette to get her best top.
- Неужели? Ты завалился на мой день рождения, обозвал меня Джули. И облил красным вином мой топик.
You gatecrashed my birthday party, called me Julie, and spilled red wine down my top.
Она одета в тот же желтый топик.
She's wearing the yellow top.
На ней тот же самый жёлтый топик.
She's got the same yellow top on.
Мне очень нравится твой топик, Эм.
You know, I really like that top, Em.
Этот топик позволил нам снова открыть дело.
That camisole was what allowed us to reopen this case in the first place.
Пусть топик вас не тупит.
Don't let his tube top fool you.
Смотри, спортивный топик.
Come on, yoga top.
Маме нужен новый спортивный топик.
Mama needs a new yoga top.
Засранец украл мой топик!
That little shit took my top!
А так топик похож на купальник. Мне тоже кажется похожим На купальный костюм 40-х,
I wish the bodice had been made out of what the skirt was made out of,'cause the skirt looked well put together, and then the bodice looked like a swimsuit.
Топик я сделал из шортов,
Yeah. And the earrings are scary. The effect of the two fabrics, that was very nice.
Она носила коротенький топик.
She wore a crop top.
Просто славный, милый топик.
Just a nice, uh... a nice cute top.
- Милый топик?
- A cute top?
- Да, милый топик.
- Yeah, a cute top.
Больше всего мне бы хотелось надеть топик, задрать ноги, принять герыча.
There's nothing more I'd love to do than slip into my camisole, put my feet up, have a little smack.
Короткая юбка, девчачий топик.
'Short skirt,'girly top.
Но, также, я могу смириться с тем, что у тебя другая точка зрения, потому что и у меня всегда свое собственное мнение по любому вопросу с тех самых пор, как я порезала свою походную рубашку, превратив ее в весьма короткий топик.
But also, I can deal with your judgment because I've always marched to the beat of my own drummer ever since I cut my camp shirt into a halter top.
Славненький топик.
Nice tank top.
Искусство, история, бесплатный сыр просто за то, что ты носишь топик с вырезом.
the art, the history, the free cheese just for wearing a low-cut top.
Для начала, ты можешь начать гладить мой розовый топик.
You can start by ironing my pink top.
- Он стащил топик Габби?
- He pulled Gabby's top off?
А у меня новый сексуальный топик с надписью "Иди ко мне"
I got a sexy new tube top that says "Come hither"
Сегодня прислали очередной заказ, поэтому я заехала в "Хот топик".
Another request came in today, so I stopped at Hot Topic.
По сценарию ты исполняешь стриптиз на вечеринке, а когда ты снимаешь топик, вбегает Билли.
Because you're scripted to do a striptease at the slumber party, and when you take your top off, Billy comes running.
Если Флейка не будет, возьми "Топик".
You?
Этот топик так тебе идет.
That top...
Купила она себе один топик.
She had this one tube top.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]