Тот мужчина tradutor Inglês
483 parallel translation
Тот мужчина... Как и где вы встретились?
That man... how and where did you meet?
- Там опять тот мужчина.
- There's that man out there again.
Они разводятся, и парень больше ее не увидит, или они остаются женаты, и тот мужчина больше ее не увидит.
They get a divorce, and the boy never sees her again or they stay married, and the other man never sees her again.
Ты имеешь в виду, что тот мужчина возьмет деньги и бросит ее?
You mean the other man would take money and just go away?
Вы уверены, что это тот мужчина?
Before making all this fuss, are you sure?
Мистер Мейсон, тот мужчина что приходил недавно
Mr. Mason, the man that was here the other day.
Тот мужчина смотрит на верх.
That man's looking up here.
Вас напугал вон тот мужчина с усами?
Is it that man with the moustache?
- Кто бьет в бубен, тот мужчина.
If you hit the tambourine You're a man
Тот мужчина, похоже, ждал именно их.
I think that man was waiting for them.
Ах, да, тот мужчина.
Oh, yes, that man.
Простите, но мне кажется, что тот мужчина что-то украл! Какой мужчина? Он уже вышел!
Excuse me, I had a feeling that the man has just stolen something.
Тот самый мужчина... тот мужчина, за который я следил в тот раз, но тогда я его упустил!
Well, the one that I was chasing and he got away.
Ты слышал, как тот мужчина назвал себя?
Did you hear what that man called him?
Тот мужчина... он был из другого мира.
The man was from a different world.
Тот мужчина... он был из другого мира.
The man, he was from a different world.
- Скажите. тот мужчина в холле.
- Say, that man in the hall.
Леди, вы, наверное, грезите. Я не тот мужчина.
Lady, you have the wrong man.
Но если вы не тот мужчина, то почему у меня правильная фотография.
But I've got the right photograph.
Он - именно тот мужчина, о котором я всегда мечтала.
He's the man I've always dreamed of. That body!
- Тот мужчина, убитый психоКРАТом
You know... one they said was done it in by a psychopratt.
- Ёто ¬ ы тот мужчина, который звонил?
- Are you the gentleman who rang?
- Ќет, € не тот мужчина, который звонил.
- No, I'm not the gentleman who rang.
Но я не тот мужчина.
But I'm not the right man.
Тот мужчина последним поднимался на борт.
That man was one of the last to go aboard.
Тот мужчина заказывает вам выпивку.
That man there is buying you a drink.
Похоже, что тот мужчина всё-таки... неплох. сперва, но теперь счастлив... что всё сложилось именно так. Я был зол на него...
It seems that the man is, after all,... good I was angry with him...
Тот мужчина - твой муж?
Is that man your husband?
Мне нравится во-о-от тот мужчина, с сизым носом.
I like that man, with the sort of blue nose.
Ёто был тот мужчина, о котором ты мне рассказывала?
Was that the man you told me about?
Тот мужчина тебе никого не напоминает?
Look at that man. He looks familiar!
Тот мужчина всё ещё её любит.
That man of hers still loves her.
Счастлив тот мужчина, что первым тебя поцелует.
Happy the man who first kissed you
Послушайте! Вот тот мужчина в мокрых ботинках, он часто сюда приходит?
Does that man with the wet shoes come often?
Это тот мужчина?
Is that a man?
Согласно древней легенде, Принцесса бросит золотое яблоко, а тот мужчина, который поймает его, будет ее мужем.
According to ancient custom the Princess will throw a golden apple, the man it stops by will become her husband.
Кто был тот мужчина?
Who was that man?
- Тот мужчина искал меня?
- Was that man looking for me?
Они со мной в Америке. Тот мужчина уже умер.
They're with me in America now The man's already dead, actually
Тот мужчина, что мерил шагами комнату и не вынимал рук из карманов, был мой муж. Он уже умер...
The man who walk round the room... with a hand in his pocket was my husband
Нет, это тот мужчина, которого я видела.
No. That man I saw.
А кто тот мужчина, что дает прикурить мадмуазель Кортни?
Yes, that's right.
Кто? Тот мужчина из подземки?
Oh, the man in the underground?
Нам нужен один и тот же мужчина.
You see, you want the same man.
Это же тот сердитый мужчина.
But that's the angry man.
И что тот же мужчина скажет : "Почеши мне между лопаток."
And the same man saying, "Scratch between my shoulder blades."
Тот из вас, кто сделает это, узнает, насколько он мужчина. Успех у женщин и всякое такое.
And then you add up your score - those of you who can add - and you know how much of a man you are - how you rate with women and things like that.
Но тот жрец - мужчина!
But the priest in the tomb was a man!
А тот, что впереди, ее мужчина. Очередная история женской неверности!
Seem that that young man's wife
Для меня нормальный мужчина тот, кто может разглядеть грудь красивой женщины. Хотя это не твой случай.
For me, a normal man is one who turns his head to see a beautiful woman's bottom.
Мужчина тот, он кареглаз
"The man, he has brown eyes"