English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тот человек

Тот человек tradutor Inglês

2,929 parallel translation
Он не тот человек, которого я знала.
He's not the man I remembered.
Ну, я не тот человек, у кого надо просить совет о карьере.
Yeah, I'm the wrong person to ask for career advice.
Что ты чувствуешь, если Томас - это тот человек?
How do you feel if Tomas is that man?
"Человек, который ничего не читает, намного лучше образован, нежели тот человек, который читает только газеты".
"A man who reads nothing at all " is better educated than a man who reads nothing but newspapers. "
И... когда дядя вышел, поддавшись на наши уговоры, тот человек - прямо у нас с мамой на глазах, - застрелил дядю!
When my uncle gave himself up and came out... he showed up and shot my uncle { to death } in front of me and my mom.
Вы не тот человек, с которым я разговаривал, верно?
You're not the person I spoke to, are you?
Ты уже не тот человек, которого я встретила полтора года назад.
You're not the same person I met a year and a half ago.
Тот человек может погрузить его на одну из лошадей.
Have this man load it onto one of the horses.
Вы тот человек, о котором мне рассказывала Эбби.
You're the man Abbie told me about.
Честно говоря, мне всё равно, как тот человек выглядит или какому Богу он молится.
In fact, I don't give a damn what the guy looks like or who he prays to.
Возможно... но он не тот человек, которому можно доверять.
Probably, but he's not a man to be trusted.
Эти две женщины - один и тот человек
These two women are the same person.
Хорошо видеть такую картинку. Потому что она объясняет, что тот человек дал мне в аэропорту Схипхол ( Амстердам ).
It's nice to see that picture because it explains what that man gave me at Schiphol Airport.
Тот человек потом сможет продавать столько 88 номеров, сколько пожелает но никакие другие номера.
That person may then purchase as many 88s as they'd like, but no other number.
Я хочу выиграть время, чтобы тот человек, кто сделал это, не вернулся закончить свое дело.
I want you to buy me some time, so we can make sure that the one that did this don't come back and finish the job.
Тот человек - вор.
The man is a thief.
Я уже не тот человек, который выехал с вами.
I'm not the same man any longer.
Возможно, я не тот человек, которым был, когда Капитан взял меня в плен в 1945 году.
I may not be the man I was when the Captain took me prisoner in 1945.
Не тот человек, с кем бы ты хотела быть знакомой.
No one you want to know.
Разве ты не тот человек, которого эта девка пыталась убить?
Are you not the man this wench attempted to kill?
Тот человек!
That's the man!
Такому лучше не доверять твоих микроботов. Не тот человек.
I wouldn't trust krei tech with your microbots, or anything else.
Когда ты совсем один, без друзей и семьи, на которую можно опереться, понимаешь, что ты и есть тот человек, на которого можешь положиться.
You know, it is when you're all alone, with no friends, no family to lean on, that... that you find out if you are the kind of person that one can lean on.
Это тот человек, о котором я говорила.
- This is the guy I was telling you about. - Uh-huh.
Я не тот человек, которого Вы ищете.
I'm not the man you're looking for.
Это тот человек, что напал на вас?
Is this your assailant?
- Я не тот человек, чтобы меня подозревать.
I do not understand what you seek.
Не думал, что вы тот человек, которому нравится это на воздухе.
I don't have you down as a man who likes it al fresco.
Послушай, Я убежден... что ты тот человек, который заставит все заработать.
Listen, I am certain... that you are a man that can make things work?
Тот же человек подложил её министру ВМС?
Was it the same person who planted it on SECNAV?
И я все еще тот же человек, на котором ты женился.
And I'm still the same man you married.
Артур Деннинг и Роджер Гард - один и тот же человек.
Arthur Denning and Roger Gard are the same person.
Ты ненавидишь капюшон и ты ненавидишь Оливера. И ты отчаянно хочешь, чтобы это был один и тот же человек.
You hate the hood and you hate Oliver, and you want more than anything for them to be the same person.
Четыре минуты спустя, тот же человек вышел из поезда на следующей станции Вудли Парк.
Four minutes elapse. The same man exits the train at the next station, Woodley Park.
Мы полагаем, что Энди Тафферта убил тот же человек, который убил Фрэнки Клейвина из Мемфиса 15 лет назад.
We believe the same person who killed Andy Taffert killed Frankie Clayvin of Memphis 15 years ago.
Один человек, один и тот же человек был в номере перед каждым из убийств?
One person, the same person was in the room before each of the murders?
Я знаю Кристину, она тот самый человек, который будет представлять интересы вас и вашей семьи.
I know Kristina, and she is someone who would truly represent you and your family.
Но это человек, потому что он нарушил законы Церкви и учение Христа должен совершить удовлетворение, для того чтобы компенсировать тот факт, что он согрешил.
BUT A PERSON, BECAUSE THEY HAVE VIOLATED THE LAWS OF THE CHURCH AND THE TEACHINGS OF CHRIST, HAS TO PERFORM A WORK OF SATISFACTION
Как знать, что человек, с которым ты хочешь быть, тот же, с кем ты захочешь быть через 20 лет?
How are you supposed to know that the person you want to be with now is the person you're going to want to be with in 20 years?
Это один и тот же человек.
They're the same kid.
В тот день погибли три тысячи человек. Включая моего отца.
Three thousand people died that day, including my father!
И тот же самый человек ворвались в его дом и ничего не украл?
And that same person broke into his house and stole nothing?
А откуда вы знаете, что это тот же человек?
How do you know it's the same person?
Тот самый человек.
The very man.
Нас поимел тот же человек.
We are fucked by the same man.
Можно проверить, что это тот же Дэниэл, что это тот же человек?
Is there any way to check that if that's the same Daniel, that's the same person?
- Не тот же человек.
- Not the same person.
Я хочу, чтобы ты сказал, тот ли это человек, что убил Леонарда Прайса?
I want you to tell me if this is the man that killed Leonard Price, OK?
Так вы тот самый молодой человек, который начал все это.
So you're the young fella that started all this.
Напомнить, что меня бы здесь не было, если бы не тот молодой человек?
Need I remind you, I wouldn't be here if it weren't for that young man?
Тот человек...
Oh, dear God.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]