Человек убит tradutor Inglês
194 parallel translation
- Человек убит...
- A man murdered...
Дело удается, человек убит.
A gun fires of its own accord, and a man is shot.
Еще один человек убит.
Another person has been killed. The second one.
Один человек убит, другой покончил жизнь самоубийством а этот мальчик хранит молчание.
A man's been murdered and another man lies dead by his own hand... yet this boy remains silent.
Сэр, по крайней мере, 1 человек убит.
At least one person ´ s dead.
Подобия крова были сожжены, один человек убит.
The shelters were destroyed and one of the men was killed.
Сегодня был убит человек.
He'll be better off where they'll send him.
Украли кольцо Святого Николая, и человек был убит.
Saint Nicolas's ring was stolen and a man was killed.
Был человек : он продал шкуру льва Ещё живого — и убит был зверем.
The man that once did sell the lion's skin while the beast lived, was killed with hunting him.
Был убит человек с востока, мистер Стил, полагаю.
The murdered man was a gentleman from the East. Mr. Steele, I believe.
Эта история в газете тем утром. Был убит человек.
The story in the paper that morning - A man had been murdered.
Конрой, однажды ночью, несколько ночей назад, возможно был убит человек на доке.
Conroy, the other night, a couple of nights ago, maybe... a man was murdered on the dock.
Человек был убит потому, что ты задавал ему вопросы.
A man was killed because you asked him some questions.
Был убит человек.
Open the door! A human being was killed.
Человек был убит.
A man was murdered.
Человек, который сидел на этих ступеньках и о чём-то думал, в ту же минуту был убит бомбой.
A man who was sittl'ng thinking on these steps was I'nstantly vaporized by the explosion.
- Убит человек.
- A man has been killed.
Я разбит, я убит, я не человек более.
I am crushed, annihilated. I am no longer a man.
Человек был убит.
A man has been killed.
Вы, кажется, не понимаете что случилось - человек был убит!
A man has been murdered!
Нет, Доктор, вы забываете, что ТАРДИС был украден, и человек был убит!
No, Doctor, you're forgetting the TARDIS was stolen and a man was murdered!
Лучший человек твоего города был убит.
Best man your town had was murdered.
Убит человек, но кто нас уверит, что не он сам напал на вашего сына?
They found a dead man, but who's to say that he didn't attack your son?
Правда, Тоно - шеф и старомодный человек, такой, каким является Кен подчинится кодексу чести требующему, чтобы Тоно был убит мечом.
Tono of course, is oyabun and if one is old-fashioned, and Ken most certainly is then honor dictates that an oyabun be killed with a sword.
- Человек только что был убит!
- A man has just been murdered!
Я нахален, потому что был убит человек, а Вы отказываетесь расследовать это дело.
I have tin because a man it was murdered, Sergeant Baker, and it is refused to investigate.
Мой человек был убит в твоём квартале.
My man was killed right here on your turf.
Документы показывают, что Юджин Тумс проживает по этому адресу с 1903 года. В то же году в этом здании был убит человек.
Records show that a Eugene Tooms has resided at that same address since 1903, the same year a man was murdered in that building.
Думаю, этот человек был убит в середине 30-х годов.
I suspect the year of death to be in the mid-1930s.
- Был убит человек.
- A man was executed.
Самый близкий человек, который был как брат был только что убит.
The closest thing I had to a brother was just killed.
По данньIм полиции этот человек бьIл убит при неудавшейся попьIтке передачи вьIкупа.
... from our New York bureau. State police sources tell us a man has been shot and killed in an apparent botched ransom drop.
Отец аббат, определенно, этот человек был убит разбойниками.
Father Abbot, surely this man was taken by footpads.
Был убит человек
CORBIERE : A man has been murdered
Повидала я всё : деревьев красу, листья ивы, танцующие на ветру, видела, как человек лучшим другом убит, жизнь, оборванную раньше срока.
I've seen it all I have seen the trees I have seen the willow leaves Dancing in the breeze I've see a man killed by his best friend
Человек, которого вы вряд ли знаете, был убит в лесу.
A man who I think you do not know was murdered in the wood.
Человек убит!
Man down here!
Вы говорите, что точно знаете, что этот человек был убит не потому... что давал показания?
Are you saying that you know definitely that this man was not killed... because he testified?
Этот человек был убит, но не нами.
- This man was murdered, but it wasn't by us.
Странно и то, что предполагаемый убийца тоже был убит... Потому что другой человек был очень расстроен...
Then there's that strange thing about the presumed assassin dying of sadness and honor...
Вчера, в этом лагере был убит славный человек.
Yesterday, a man of reputation was killed in this camp.
Взрослый кенгуру может пробить твердую сталь. Если бы человек дрался с кенгуру, он был бы немедленно убит.
.. adult kangaroo can punch through solid steel... ( Tape spools ) lf a man was to fight a kangaroo, he would be immediately killed.
Человек, о котором говорила ваша дочь, был убит пулей.
The man whom your daughter talked of was killed by a bullet.
Человек, называвший себя Эхан Арден, убит.
Aman calling himself Enoch Arden has been murdered. Last night in the pub.
Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления.
Yesterday, a man was murdered at 96 Oakham Street, Alex Arwyn, 28, single, estate agent, here we go, that's from the scene of crime.
- В том банке был убит человек.
A man was killed in that bank.
Сегодня был убит человек.
A man was murdered today.
Человек был убит на территории твоего притона.
A man was murdered on your premises.
Следуйте за мной.... был убит человек.
Yes, follow me. A man's been murdered.
Власти полагают, что этот человек был убит.
The authorities believe this man has been murdered.
Две недели назад в городе был убит человек.
A week ago, a man was killed in this city.
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убиты 58
убить их всех 47
убить вас 25
убить нас 19
убить его 295
убить зверя 19
убить кого 62
убитый 38
убит 215
убита 72
убить их всех 47
убить вас 25
убить нас 19
убить его 295
убить зверя 19
убить кого 62
убитый 38
убит 215
убита 72
убитые 19
убитых 27
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
убитых 27
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек науки 19
человек умирает 33
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек науки 19
человек умирает 33
человечек 31
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
человечества 24
человечество 72
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
человечества 24
человечество 72
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17