Три часа ночи tradutor Inglês
153 parallel translation
Он не похож на образцового ребёнка, когда крутит сальто в три часа ночи.
It doesn't feel like a textbook baby when it's practising its forward rolls at three in the morning.
Я думаю, что уже сказала вам, что Айва долго не открывала мне, когда я приехала сообщить ей новость в три часа ночи.
Suppose I told you that your Iva hadn't been home long when I arrived to break the news at 3 : 00 this morning?
Ты вернулась сегодня в три часа ночи и ты была пьяна.
You didn't get in till three o'clock this morning, and you were drunk.
Поэтому он ворвался в дом в три часа ночи.
That's why he broke into the house at 3 :
Он разбудил меня в три часа ночи, постучав в мою дверь.
He woke me up at three o'clock in the morning, banging on my door. He couldn't sleep, he said.
Ты всё описал как нельзя лучше. Только не учёл, что в три часа ночи принцесса внезапно заболела. Известно, что она лежит в постели с температурой.
I think you described it very well, in view of the fact that she was taken violently ill at 3 am, put to bed with a high fever, and has had all her appointments for today cancelled in toto!
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи.
For God's sake, Higgins, it must be 3 : 00 in the morning.
Уже три часа ночи, и мы сыграли всё, что знаем.
It's quarter to 3, and we've played the whole repertoire.
Ты звонишь мне в три часа ночи, потому что у тебя паук в ванной?
You got me here at 3 : 00 a.m.'cause a spider's in the bathroom?
Сейчас три часа ночи!
It's three in the morning!
– В три часа ночи, ты ненормальная?
- Three o'clock at night, are you mad?
Вернее, Шевилл будет убита в три часа ночи в парке Мак-Ларена.
OR, RATHER, SHEWILL BE KILLED AT 3 : 00 IN THE MORNING IN McLAREN PARK.
Сейчас три часа ночи, а будильник зазвонит в семь.
It's 3 AM and your alarm will ring at 7.
" ы звонишь мне в три часа ночи, потому что у теб € паук в ванной?
You have to think, young brother, about your future. Damn, man. You know, Furious is deep.
В три часа ночи первые партии Красного Дракона будут отправлены.
At 3 : 00 a.m., the first shipments of Red Dragon will leave for national distribution.
Три часа ночи.
Three a.m.
¬ сЄ кончитс € тем, что € буду везти теб € в реанимацию. ¬ три часа ночи.
It ends with me carrying you into Sutton Emergency Room at 3 : 00 a.m.
Сейчас три часа ночи!
Miss-a go-right-ry! I protest!
Мы слышали от испанца, охранника с квартиры маркиза, что он видел британского офицера-стрелка с прямой саблей, он выходил в три часа ночи. Как вы это объясните?
We've heard from the Spanish guard at the Marqués'quarters that he saw a British rifle officer with a straight sword leave there at three o'clock this morning Can you explain that?
А истерические всхлипы женщины по телефону в три часа ночи "У меня никогда не будет внуков!" Это было что?
So that hysterical phone call from a woman sobbing.. "I'll never have grandchildren," was what?
В три часа ночи?
At 3 a.m.?
Например, пройтись по городу в три часа ночи и подраться у бара.
Like walk downtown at three in the morning and pick a fight in a bar.
Перед ним стоит проблема выживания. К вечеру он ломает голову, на что поесть, как оплатить счета. Это можно сравнить с ломкой в три часа ночи.
In this survival Permanent have dinner or pay the gas can be scariest being missing.
- В три часа ночи?
- At three o'clock in the mornin'?
- И звонила мне в три часа ночи со словами "я люблю тебя".
And then she'd call me at 3 : 00 a.m., "I Iove you."
Я видела, как приезжают полицейские с ордерами, я видела, как ты уходишь в три часа ночи...
I've seen police come with warrants. I've seen you going out at 3 : 00 in the morning.
Ну и что? Доктор Кусомано тоже ходит на вызовы в три часа ночи.
You never seen doc cusamano go out at 3 : 00 in the morning on a call?
я зевнула и напомнила, что у меня уже три часа ночи.
I yawned and said it was nearly three in the morning.
В три часа ночи. И с тeх пор слоняeтся по лаборатории.
Three a.m. He's been wandering around the lab ever since.
Мартин, это все странно... сейчас почти три часа ночи.
You wouldn't believe it. That's a bad sign because it's two in the morning.
Однажды ночью меня вызвали - три часа ночи - медсёстры.
Called out the other night - three a. m. - by the nurses.
Ты вчера пришёл в три часа ночи.
YOU GOT IN AT 3 : 00 LAST NIGHT.
- Ты о чем? Вчера ты пришел домой лишь в три часа ночи.
You didn't come in till 3 : 00 in the morning.
Лин умерла в три часа ночи, да?
Ling died at 3'o clock, didn't she?
Идёт съёмка, три часа ночи, центр Леонардо, гробовая тишина, на площадке четверо :
We're shooting, it's 3 in the morning, in the middle of Leonardo fucking dead, there's four people on the crew :
Рейч, ты не можешь звонить людям в три часа ночи.
Rach, you can't call people at 3 in the morning.
- В три часа ночи я снова проснулась.
At 3 : 00 I woke up again.
Господи, куда ты направляешься в три часа ночи?
I mean, Jesus, where do you go at 3 : 00 in the morning?
Откуда вы знаете, что мы были с ней слишком долго? Ну, мне надо было обсудить с ней одну очень важную вещь, и я раза два звонил ей, а она ответила только в три часа ночи.
Well, as a matter of fact, I had to talk to her about something jolly important and I called her up once or twice and didn't get an answer until 3 o'clock!
В три часа ночи.
At three o'clock in the morning.
Твой музыкальный магазин сильно занят в три часа ночи?
How busy is your record shop at three in the morning?
Помнишь, ты позвонил мне в три часа ночи только чтобы я подтвердил что мы все еще друзья?
Remember, one time, you called me at 3 : 00 in the morning... just to make sure we were still friends?
Три часа ночи.
It's 3 : 00.
Он пошёл провожать её и вернулся в имение в три часа ночи.
He went out to see her home and he returned to the Hollow at 03 : 00 a.m..
В три часа ночи, вымаливал прощение, прямо под её дверью.
Three a. m. begging, at her front door.
В три часа ночи ты валялся под её дверью, умолял простить и блевал?
You were at her front door, 3 a.m. in the morning, begging and vomiting?
Картер, сейчас три часа ночи.
Carter, it's 3 : 00 a. m.
Я проснулся часа в три ночи, проголодался.
I woke up about 3 : 00 in the morning, starving.
Три часа ночи, шериф мог обознаться, ты не думаешь?
Add the uniform, it explains how someone can mistake one man for another at 3 a.m.
Три часа ночи.
It's 3am.
Я хочу, чтобы вы пересмотрели... ваши тактические приемы, из-за которых три ваших офицера в штатском... отправились проводить допросы в высотки в два часа ночи.
I want you to rethink... whatever tactic led you to send three plainclothes officers... to do field interviews at the high-rises at 2 : 00 in the morning.