Туалеты tradutor Inglês
393 parallel translation
- Это туалеты, души, ванны.
- Toilet, showers, washtubs.
- Правда, вы нам сделаете туалеты?
Is it true they'll make us bathrooms?
- А туалеты?
- And the toilets, what about them?
Туалеты внутри и с задней стороны.
You'll find the restrooms inside and to the rear.
Чем ваши туалеты. Я имею в виду наш план.
For one thing, it gives Givenchy a night off.
Теперь, вы дружно будете бороться за займы на финансирование этого аэропорта, вместо того, что бы проверять, а работают ли сейчас здесь туалеты.
It's time that you all began fighting for a bond issue to finance this kind of airport instead of running around checking to see if the toilets flush.
И в заключение программы демонстрируются вечерние туалеты.
And to cap our program, we're presenting evening gowns.
Моим именем были исписаны туалеты во всех участках города.
My name's an obscenity on every precinct shithouse wall in the city.
Меня не интересуют твои общественные туалеты.
I'm not interested in your urinals.
Тем вечером я обошел все бары, все общественные туалеты, все заборы вокруг свалок, там были похожие рисунки, и я пытался его выследить.
That same afternoon I went to all the bars, all the public urinals, all the fences round waste ground, there were drawings like that everywhere, and I tried to trace him. Up till now...
Она и моя сестра обычно покупали туалеты от мадам Ао.
She and my sister usually bought and paid for their clothes from Mrs Aod.
Во время разделения, израильтян перевели в маленький зал, но мы полагаем, что позже их вернули в большой, так как там расположены туалеты.
After the separation, the Israelis were moved to the small one, but we're sure they were moved back to the large one where the restrooms are located.
Оклад у нее секретарский, а туалеты - сплошь заграничные.
Her salary is that of a secretary. But her outfits are all of foreign make.
Пришел я сюда туалеты помыть, а они не позволили мне уйти.
I came here to clean the toilets, and they didn't allow me to leave again.
Мистер Рэсин, меня не интересует, были ли на самом деле, эти сомнительные туалеты, по пути из Индианы.
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets were ever actually en route from Indiana or not.
Эти туалеты - источник заразы. Полиция должна вмешаться. А так как полиция - это я, эта клоака через неделю будет снесена.
His latrines are a health hazard, the law should take action and since I'm the law, those rotten shit holes will be gone in a week.
Тебе пора чистить туалеты.
You got some urinals to clean.
- Милорд, это королевские туалеты.
- My Lord, this is the Royal Wardrobe.
Всю свою жизнь я мечтала о изящной стройной фигуре... чтобы я могла носить туалеты от Билл Бласса или Валентино, такие экзотические вечерние туалеты, типа Кристиан Диор, Джерри Галанос.
All my life I wanted to have a slinky little figure... so I could wear some Bill Blass or Valentino, some exotic evening gown like Christian Dior, Jerry Galanos.
В нашей школе туалеты закрыты во время перемены.
Not in our school, during the long break
Зачем они прячут туалеты в торговых центрах?
Why do they hide the bathrooms in these malls?
Ты и твои туалеты.
You and your toilets.
Мне нравятся эти маленькие туалеты на самолётах.
I like those little bathrooms that they have on the plane.
И почисти как следует туалеты в каникулы.
Make sure to give those toilets a good scrubbing.
С этого дня все туалеты страны должны называться "Джонами."
From this day forth all the toilets in this kingdom shall be known as "Johns."
Заставь меня чистить метановые туалеты!
Make me clean the methane toilets!
Продавал туалеты.
Sold toilets.
По-простому, говорят "туалеты".
"Toilets" in plain English.
) ј затем € наверное буду чистить туалеты.
) I'm cleaning the toilets out next.
Никогда не пойму туалеты в этой стране.
I will never understand the bathrooms in this country.
Туалеты - вот тема.
Toilets were the subject.
Да, туалеты.
Oh, yeah, the toilets.
Нет, не туалеты.
Yeah. No, it's not the toilets.
Туалеты в конце большого зала.
The bathrooms are at the end of the hall.
- Сходить в туалет. Все остальные туалеты в доме сломались.
- All the other toilets are broken.
Я думаю, я очистил туалеты половина государства.
I must've cleaned half the toilets in the state.
Археологи исследовали компостные ямы и туалеты XVI столетия, чтобы определить, какие сорта фруктов и овощей ели тогда
Archaeologists have researched the remains of sixteenth century compost heaps to determine precisely which of the fruit and vegetables that decorate these pictures would have been present at the time.
Туалеты тоже грязные.
The toilets are filthy.
"Бублики" не позволяли нам использовать их туалеты пока мы пикетировали.
H H wouldn't let us use their bathroom while we were picketing.
А туалеты такие колоритные.
And the bathrooms are so colorful.
Как тот мужик, который изобрёл кошачьи туалеты.
Like that guy that invented the pet rock.
Иначе еще неделю туалеты мыть!
Or else, a week of bathroom cleaning!
Пандус у библиотеки... и туалеты для них просторней, чем обычные!
Ramps outside libraries, and their toilets are massive.
Я объезжал точки в субботу, повсюду очереди в мужские туалеты.
I drive past on Saturday, there is a queue all the way to the gents.
Но драить туалеты на вечеринке богатеев - это пожалуйста.
But for some party, I take his money to clean his toilets.
Ты не драишь его туалеты, ты его шеф-повар.
You're not cleaning his toilets. You're a chef.
Туалеты на ж / д вокзале и на автовокзале у нас отвратительные.
Restrooms at the train or the bus station are disgusting.
Поэтому я предпочитаю туалеты в крупных торговых центрах или американских фастфудах.
I prefer shopping malls, or McDonald's.
Я еще вспоминаю туалеты в торговом центре.
I remember the toilets of the mall.
Если бы ты пошла домой и драила туалеты и заправляла кровати...
- lf you'd rather go home and scrub toilets or make beds or....
- И еще мы должны приспособить туалеты, расширить проемы и все такое, чтобы дом был удобным для колясочника.
We're also supposed to alter the toilets and widen the doorways and so on to make the house accessible. Who sent you here?