English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Тут есть кое

Тут есть кое tradutor Inglês

178 parallel translation
Тут есть кое-что, что тебе надо знать.
There's something you ought to know.
Тут есть кое-что что может представлять интерес.
There's something here that might be interesting.
Тут есть кое-кто, кто кто более всех нас интересуется этим.
I know someone much more involved.
Кстати, тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
There's a powerful man I want to introduce you to.
Старик, у меня тут есть кое-что, что тебя заинтересует.
Man, I got something I know you gonna be interested in, Jack.
Хорошо, тут есть кое-что для стимула.
Well, there's something to be said for incentive.
У меня тут есть кое-что.
I got something.
Тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
This is somebody I'd like you to meet.
Не волнуйтесь, у меня тут есть кое-что.
Don't sweat it. I got something.
Тут есть кое-что, что...
There's more to this than...
У меня тут есть кое-что пострашнее.
You're welcome to mine.
у мен € тут есть кое-что дл € теб €.
I've a little something for you.
Нет, правда, у меня тут есть кое-что.
No, really, I have something here.
У меня тут есть кое-что, что я хочу забрать в мастерскую.
I have some stuff i want to take back to the shop.
Тут есть кое-что, ты сможешь себе это позволить!
Look Kenny! There's something even you can afford!
Тут есть кое-кто, кто хотел увидеть тебя.
There's someone hereto see you.
О-о, тут есть кое-что.
We got some here!
Странный порыв, но мне кажется, что тут есть кое-какие скрытые мотивы.
Oddly arousing, but methinks there are ulterior motives afoot.
Тут есть кое-кто ещё, кто может полюбить вас, как никто другой.
There is someone else here who could give you love like no other. ( Gasps ) Jane.
Тут есть ещё кое-что кроме чая.
Have some of this instead of tea.
Эй, у меня есть ещё кое-что замечательное. Тут.
You... I have something really great.
А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть.
Come here. And, Joe, there's something else I sure want you to get a gander at.
Тут со мной кое-кто есть.
There's somebody here with me.
М-р Спок, тут кое-что есть.
Mr. Spock, here's something.
Ребята, тут у меня есть кое-какие вещи.
Guys, I have some stuff.
Ребята, тут у меня есть кое-какие вещи.
Boys, I have some stuff here.
Эй, наших долларов тут нет, зато есть кое-что другое...
Hey, our dollars aren't in it but there's something else...
- Тут кое что есть.
- Here's a little something.
Тут у меня есть кое-что...
Here I have something...
Есть кое-что выше наших сил... тут мы бессильны.
This is something beyond us... you and I can't do a thing.
Тут определенно кое-что есть.
This is big, this is very big. There's definitely something here.
Значит так, есть у меня тут кое-что...
Now, I got something right here...
Тут кое-что есть.
Your loss.
Смотри тут и сзади кое-что есть! "
Go around the back, check it out in the back.
У меня есть тут кое-что для тебя.
Here. I got you something.
У нас тут кое-что есть, хочу вам показать.
We do have something here that we wanted to show you.
У меня для тебя тут кое-что есть посмотреть.
I've got a few things to look up.
Но есть тут кое-что.
But that's the one thing.
У меня вот тут есть кое-какие книжки...
HEY, I GOT SOME BOOKS HERE.
- Да. У меня тут тоже кое-что есть.
I got something over here, too.
Тут Майкл осознал, что в семье есть еще кое-кто, кого заботит эта ситуация.
And Michael realized there was somebody else in the family that would care about this.
Не, у меня тут кое-что есть для твоего шрама.
No, I got something for that scar.
Миссис Форман... у меня есть тут кое-что... что может заставить Рэда передумать на счет переезда.
Oh, Mrs. Forman... I have here something that might make Red reconsider about moving.
Но тут кое-то есть.
But there is something here.
У меня тут кое-что есть.
I THINK I GOT SOMETHING IN HERE.
И если это не заставит их уехать, тут всегда есть кое-кто нормальных размеров, кто может их подвезти.
And if that doesn't drive them away, there's always your life-sized storm-trooper.
Тут рядом есть кое-что получше
It's better next door.
целая охапка эктоплазмов дааа, у меня тоже кое-что есть дааа, да тут полно на потолке полно чего?
a whole bunch of ectoplasm yeah, I've got some in here as well yeah, there's a lot here on the ceiling well, what's a lot?
- У меня тут кое-что для тебя есть.
- I have a little something for you under here.
Но тут не безопасно здесь, есть кое-кто еще.
But it's not safe here, there is something coming.
Ну, тут ещё пока не всё ясно. Есть кое-что, чего я не понял.
Look, we're not in the clear yet, there are still things that I don't get...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]