English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты виноват

Ты виноват tradutor Inglês

1,862 parallel translation
Это всё ты виноват.
Oh. Uh, I blame you.
Это ты виноват.
It's your fault.
Ты виноват во всем этом.
This is all your fault.
Ты сказал, что твой любимый певец это - Уилл Смит, так что да, это ты виноват.
You told me your favorite singer was Will Smith, so yes, it is your fault.
Это ты виноват.
This is all your fault.
В какой-то степени ты виноват в том, что у нее нет друзей.
You are somewhat responsible for her not having friends.
– Это ты виноват, Ганнибал!
- I blame you, Hannibal!
Мне сказали, ты виноват во всех наших бедах.
I hear you're the one who's done all this to our family.
Не успокоюсь, это всё ты виноват.
You did this to me. I can't do it, okay?
Спорю на твою жопу, что ты виноват.
- You bet your ass you will. - You should take the blame.
- Ты виноват и платишь за ужин.
- It was an honest mistake.
Аксель, это все ты виноват!
Oh, Axl! This is all your fault!
Это всё ты виноват, ты и твой гигантский череп! Аааа! Дайте..
Yeah, I hear t fucked up the miracle of birth... and the car, which is why I want to talk to my wife.
Это ты виноват.
I blame you.
Это ты виноват, что твои руки так хорошо пахнут.
It's your fault for making your hands smell so good.
Ты виноват.
You're my problem.
Это ты виноват.
That was your fault.
И если все полетит к чертям, то люди будут думать, что это ты виноват.
If this whole thing goes to hell, people are gonna know you're involved.
А Хеген... оперировать будет другой врач, и что бы не случилось, ты будешь не виноват.
And Hagen, somebody else is gonna do that surgery, and whatever happens, - it's not on you.
Ты не виноват.
It was not your fault.
Ты не виноват.
This isn't down to you.
Ты тут не виноват.
No, it's not your fault.
Если я правильно помню, ты был виноват в его смерти.
As a matter of fact, if I remember correctly, I believe you had a hand in his untimely demise.
Ты ни в чем из этого не виноват.
None of this is your fault.
Луис, ты ни в чем не виноват
Luis, he's not worth it.
Чего ты от меня хочешь? Сам виноват. Зачем ты мне карту дал?
It's your fault, why did you give me the map?
Ты не виноват, слышишь?
This isn't your fault, okay?
Так что ты не виноват.
It wasn't your fault.
Чжа Ён плачет, и виноват в этом ты.
Yes.
Тхэ Гюн, ты не виноват.
Tae Gyun. It's not your fault.
Ты ни в чём не виноват.
It's not your fault.
А как ты думаешь, кто виноват в смерти Тхэ Гёна?
Whose fault is it that our Tae Gyun is dead? !
Ты не виноват.
It's not your fault.
Я не виноват, что ты жената на своей работе.
It's not my fault you're married to that job of yours.
Кто не спрятался, я не виноват, сукин ты сын.
Ready or not, you son of a bitch.
Мэтью, ты сказал, твой отец виноват в смерти вашей матери.
Matthew, you said your father caused your mother's death.
Я хотел сказать, что ты не виноват.
I'm saying, it wasn't your fault.
Я виноват. Не знаю, что ты теперь обо мне думаешь. Но не выходи за него.
I'm so sorry, and I don't know what you must think of me, but you can't marry him.
Я же не виноват, что ты снова потерял ключи.
Well, if you hadn't lost your keys.
Ну ты сам виноват
You've only yourself to blame.
В том, что случилось, ты не виноват.
Nothing that has gone wrong here tonight is your fault.
– Прости, но ты не виноват.
- - I'm sorry, Ellis, but that's not your fault.
Ты ни в чём не виноват.
You haven't done anything wrong.
Виноват ты, Хамфри.
This one's on you, humphrey.
Подумают, что ты в чём-то виноват, или разносишь заразу.
I mean, really. You look guilty. Or infectious.
Ты ни в чём не виноват.
None of this was your fault.
Ты видела? Она ещё скажет, что наш сын во всём виноват.
Did you hear that?
Ты сам виноват.
You did this to yourself.
Ќу, ты не виноват, что твой папа женилс € на маме ћэнди.
Well, it's not your fault that your dad married Mandi's mom.
ты не виноват.
not your fault
Ты во всем виноват.
You did it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]