Ты еще не готов tradutor Inglês
148 parallel translation
Они говорят, что ты еще не готов это узнать.
There we are. They said you're not ready to know yet.
Ты еще не готов.
You're not ready yet.
Я вижу, ты еще не готов к этому разговору.
I can see you're not ready to have this conversation.
Рафаэль, ты еще не готов!
Raphael, you're not well enough for this.
Даже если бы и заинтересовался, ты еще не готов для этого.
Even if I was, I would never go there with you. You're so not ready.
- И ты еще не готов?
- Shouldn't you get ready?
- Ты еще не готов.
- You're not ready.
Это означало, "Неплохо, но ты еще не готов."
That meant, "Good, but not ready."
Доктора сказали, что ты еще не готов с кем-либо видеться.
The doctors said you weren't ready to see anyone.
Тот факт, что ты смеешься, говоря о браке... значит, что ты еще не готов, ясно?
The mere fact that you're laughing about marriage... - means that you're not ready, okay? - Wha -
- Да, да. - Ты еще не готов?
Aren't you ready yet?
Я думаю, ты еще не готов прекратить лечение.
I don't think you're ready to stop treatment.
Нет, ты еще не готов, иначе не стоял бы тут.
No, you're not ready, otherwise you wouldn't be here right now.
Мы никогда не станем вынуждать тебя делать то, к чему ты еще не готов, хорошо?
We'll never force you to do anything you're not ready for, okay?
- То есть ты все еще чувствуешь также, как чувствовал раньше, что ты еще не готов, чтобы оставаться у папы...
No. So you still feel the same way as you felt before, that you're just not ready to stay with your dad... just yet.
Ты еще не готов?
Still not ready?
Малыш, ты похоже готов к еще одной взбучке, не правда?
Baby, you're sure one for getting beat up, ain't you?
Ты ещё не готов выходить?
Not ready to come out yet?
Ты ещё не готов?
Aren't you ready?
Прости, но пирог, который ты должна отвезти, еще не готов.
I'm so sorry, but that pie you were supposed to deliver isn't ready yet.
А ещё, что мир изменился, а ты к этому не готов.
They said it's a different world out there.
Если ты пришёл за моим ежедневным отчетом, он еще не готов.
If you're here for my daily report, it's not complete.
Перед тем, как ты скажешь что-то еще я думаю, что я должен сказать тебе, мы это обсудили, и никто из нас действительно еще не готов...
Before you say any more we've discussed it, and we're not ready- -
Если ты это спрашиваешь, значит, еще не готов узнать.
Why me? If you have to ask, then you're not ready to know yet.
Может ты не готов еще жениться, Грир.
Maybe you're not quite ready to get married, Greer.
Я сделал эту ошибку новичков - начал с нового материала. Потому что ты взволнован насчёт этого и хочешь попробовать но ты ещё к этому не готов.
I made that rookie mistake of opening with the new material'cause you're excited about it and you want to try it, but you're not ready to do it.
Я всё ещё не думаю, что ты готов для тренировки, особенно в темноте.
I still don't think you're ready for this workout, especially in the dark.
И я готов был биться об заклад, что тебя повесили и убили, а на сцене ты уже был трупом, только ты об этом ещё не догадывался.
And I'd have bet US currency that you'd been strangled and killed, and you just didn't know you was dead yet.
Ты знаешь.. Сказать по правде, по-моему, сейчас я еще не готов.
You know... to tell you the truth, now is not really a good time for me.
Если ты до сих пор мыслишь таким образом... то ты явно еще не готов.
If you are still in possession of that kind of mentality? Then you are definitely not ready.
Я тебе не осуждаю, ты ведь первопроходец но я еще к этому не готов.
I'm not judging you,'cause I think you're an innovator, but... there's no way I'm ready for that.
Чейз, ты пока ещё не готов.
Chase, you're just not ready yet.
Ты ещё не готов?
You ready yet?
Ты почему еще не готов?
Why aren't yöu ready!
Ты не готов еще сражаться.
You're not ready to take anything yet.
Я думала, что ты ещё не готов к этому.
I just thought that you weren't that into it.
Один умный человек, много лет назад, когда я еще и сержантом не был, сказал мне, никогда не записывай себе в заслуги снижение темпов роста преступности, если ты не готов впоследствии принять на себя вину за их рост.
A Wise man once told me years ago when I wasn't even a Sergeant that you should never take credit when the crime rate drops unless you want to take the blame when it rises.
Я думаю, ты убедишься, что кролик еще не готов.
I think you'll find that rabbit is not yet cooked.
Я думаю, ты убедишься, что он еще не готов.
I think your find that's not properly cooked.
Прошу прощения, но думаю, ты убедишься, что он еще не готов!
Excuse me, I think you'll find that's not properly cooked.
Слушай, я думаю ты изумительна, но я еще не совсем готов...
Look, I think you're amazing, but... I'm just not ready to say it back yet.
Если ты все еще думаешь что я "заперла тебя здесь", это только доказывает, как ты не готов вернуться домой.
IF YOU STILL THINK I'M "KEEPING YOU HERE," THAT JUST PROVES HOW NOT READY YOU ARE TO COME HOME.
Ты ещё не готов к этому.
You're just not ready for that yet.
Милый, ты мне нравишься, но ты ещё не готов для этого конкурса...
- Wait a minute. Chris, are you clapping? - Yeah!
- Ты ещё не готов. - Сейчас или никогда.
FIVE MONTHS EARLIER
Ты уже не падаван, но ещё не готов тягаться с Гривусом.
You may no longer be a Padawan, but you are not ready to take on Grievous.
Ты ещё не готов для прогулок.
You're not ready to walk around yet.
Призрак, который шепчет : "Ты ещё не готов".
A phantom who whispers, "You are not enough."
Я думаю, что ты очень мила, но пока я еще не готов что у нас могло что-то...
look, I don't mean to be rude...
- Ты почему еще не готов?
- Why aren't you ready?
И часть тебя говорит "ты еще совсем не готов", но другая часть говорит
but the other half says,
ты еще не понял 34
ты ещё не понял 19
ты еще не спишь 36
ты ещё не спишь 21
ты еще спрашиваешь 40
ты ещё спрашиваешь 30
ты еще пожалеешь 32
ты ещё пожалеешь 21
ты еще тут 42
ты ещё тут 23
ты ещё не понял 19
ты еще не спишь 36
ты ещё не спишь 21
ты еще спрашиваешь 40
ты ещё спрашиваешь 30
ты еще пожалеешь 32
ты ещё пожалеешь 21
ты еще тут 42
ты ещё тут 23
ты еще здесь 201
ты ещё здесь 122
ты еще там 78
ты ещё там 53
ты еще жив 34
ты ещё жив 26
ты еще не знаешь 33
ты ещё не знаешь 21
ты еще что 25
ты ещё что 16
ты ещё здесь 122
ты еще там 78
ты ещё там 53
ты еще жив 34
ты ещё жив 26
ты еще не знаешь 33
ты ещё не знаешь 21
ты еще что 25
ты ещё что 16