English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты звал меня

Ты звал меня tradutor Inglês

143 parallel translation
- Я думала, ты звал меня.
- I thought you called me.
Ты звал меня, Максим Кривонос?
Have you called me, Maxim Krivonos?
Нет, ты звал меня "Гарсон."
No, you was calling me "Garcon."
Недавно ты звал меня графом, хотя я им не являлся, а был председателем...
Long time ago you called me Count when I was not one, but a president...
Ты звал меня, дедушка?
Grandfather?
Ты звал меня?
You want me?
Ты звал меня, маленький братец?
Did you call me, little brother?
Ты звал меня?
- You called me?
Помнишь, как ты звал меня?
Do you remember what you used to call me?
Ты звал меня, дедушка?
You called me, Grandpa?
- Да, ты звал меня.
- Yes. - You were the one that summoned me.
Ты звал меня, отец?
You sent for me, Father?
- Ты звал меня?
Are you calling me?
Отец. Зачем ты звал меня?
Father. why are you calling me?
Ты звал меня, Цезарь?
You call for me, Caesar?
Ты звал меня?
Thou has sent for me?
Мама сказала, что ты звал меня.
Mama said you were looking for me.
Брэнтли, дорогой, я слышала, как ты звал меня телепатически, я экстрасенс.
Brantley, darling, I heard you calling me telepathically...
Я бы не хотел, чтоб ты звал меня "полковник Рансимэн".
I would prefer it if you didn't call me Colonel Runciman.
Ты звал меня, брат?
Did you call me?
- Ты звал меня, шеф?
You called me, Chief?
В самолете ты звал меня Джэн.
You called me Jan on the plane.
Ты звал меня, Великий Мудрец?
You called, Great Sage?
Ты звал меня, хан?
You wished to see me, illustrious Khan?
Ты звал меня, Цезарь?
Did you call me, Caesar?
Ты звал меня "Овечья нога" и всегда краснел когда я звала тебя "Кусок колбасы".
You'd call me Lamb Chop and blush... ... whenever I called you Liver Snap.
Ты звал меня по имени.
You were calling my name.
Ты звал меня.
I am here at your request.
- Ты меня звал, Ник?
- Did you call me, Nick?
Ты это говорил, когда звал меня замуж.
That's the speech you made the night you proposed.
Ты меня звал?
- You want me?
Ты меня звал?
Did you call?
- Ты меня звал?
Did you call me?
Гаэтано, ты меня звал?
Gaetano, do you need me?
Зачем ты меня звал?
Why did you call me?
- Ты меня звал, папа?
You called me, daddy?
Ты был более мил, когда звал меня Жюли. - Да? Ты так думаешь?
You were nicer to me when you called me Julie.
Масуо, ты меня правда звал?
Masuo, you really ask me to?
Ты меня звал?
You sent for me?
- Не говори, что ты по ним не соскучилась. - Не уговаривай меня. Позволь мне тебе напомнить, что нас на АЧАД никто не звал.
- Permit me to remind you that nobody invited us.
- Ты меня звал?
- You're pushed.
Ты же звал меня Джим.
You used to call me Jim.
Ты звал меня?
This man will try to cure you.
Ты меня звал...
You called me...
Корабль стоит В надежной пристани в глубокой бухте, куда ты в полночь как-то звал меня
Safely in harbour is the King's ship ; in the deep nook, where once Thou call'dst me up at midnight to fetch dew From the still-vex'd Bermoothes, there she's hid ;
Ты не звал меня, пока не понадобились билеты.
You never call me unless you need tickets, man.
Зачем ты меня звал? Да что с тобой?
What do you want me to do?
Уже два раза... два раза за год... доктор Башир звал меня в лазарет, чтобы сказать, что с тобой что-то случилось, и ты лежал там без сознания на био-кровати, погрузившись в видения или что там.
Twice now... twice in one year... Dr Bashir's called me to the infirmary to tell me something was wrong with you, and there you were, lying unconscious on a bio-bed, having visions.
Ты меня сюда не звал, но и я сюда не стремился.
You may not want me here, but I definitely don't want to be here.
Ты меня так звал в школе.
THAT'S WHAT YOU CALLED ME IN HIGH SCHOOL.
Да, я слышала, что ты меня звал.
Yeah. I heard you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]