English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты куда пропал

Ты куда пропал tradutor Inglês

144 parallel translation
Ты куда пропал, дедушка?
Where have you disappeared, gramps?
Эй, ты куда пропал?
Hey, where the hell you been?
Алло? Мартен? Ты куда пропал?
Hello Martin, where are you?
Ты куда пропал? Я волновалась...
I was worried about you, you haven't called
- Ты куда пропал! ?
Where are you?
Ты куда пропал?
Hey. Where are you?
Куда ты пропал?
Where have you been?
- Говорят, ты куда-то пропал.
- They say you've disappeared from circulation.
Куда ты пропал?
What are you doing?
Оскар, куда ты пропал?
Oscar! Where are you?
Куда ты пропал?
Where did you disappear to?
- Куда ты пропал?
Where'd he go?
Куда же ты пропал?
Where have you been?
Куда ты пропал?
- No...
Куда ты пропал?
- What were you doing?
Куда ты пропал?
All right. Hey, where was you?
– Куда ты пропал?
- Where the hell were you?
Фрэнк, ты куда пропал?
You were supposed to meet...
Куда ты вчера пропал.
So where were you last night.
Куда ты пропал?
The signatures on the Jasmine account are by Ravanusa, but Terrasini's are on the Poppy account.
- Ахмад. Куда ты пропал?
Where are you, Ahmad?
Слив, куда ты, нахрен, пропал?
Wash Out, where the hell are you? What is your location?
Куда ты пропал?
- Where have you been, old chap?
Ты куда-то пропал после того, что случилось с Рейганом.
Lost track of you after the Reagan thing.
- Куда ты пропал после Ориона 4?
- Where did you go after Orion 4?
Куда ты пропал?
Where were you?
Куда ты пропал?
Where'd you go?
Ты должен быть в "Небесах" через 5 минут. Помощник куда-то пропал, а ZKC там обустраиваются.
You're supposed to be in Heaven five minutes ago, PA's dropped out... an'ZKC are takin'their place.
- Слушай! Отец переживает за тебя и спрашивает, куда ты пропал, мудак! Да прекрати ты!
Stop this shit!
Райан Уокер! Куда ты пропал?
Ryan Walker, where the hell have you been?
Куда ты пропал, весь день тебя ищу.
- What? - l've been looking for you all day.
А я всё думаю, куда ты пропал?
I wondered where you was off to.
Куда ты пропал?
Where did you go?
Куда ты пропал, бля?
God damn it, where the fuck are you?
- Клэр. - Гейб, куда ты блядь пропал?
- Where the fuck have you been?
В восьмом классе ты куда-то пропал.
Middle of eighth grade, you just disappeared.
- Бенжамин, куда ты пропал?
Benjamin, where have you been? We haven't much time to play.
- Так куда ты пропал?
- So where did you disappear to?
- Куда ты пропал?
- Where have you been?
Куда ты пропал?
Where are you going?
Ну и куда ты там пропал?
Where were you back there?
Робин, куда же ты пропал?
Robin, where have you gone?
А куда ты вчера пропал?
What happened to you last night?
Ты знаешь, где Килборн? Куда-то пропал.
He ditched me.
Не знала, куда ты пропал.
I don't know where you go.
Юрий, куда пропал? Ты опоздал.
Yuri, you're late.
" Єрнер, куда ты пропал?
- ( radio ) Turner, where you at, boy?
Зак, куда ты пропал?
Zach, where did you go?
Ты куда-то пропал.
You were gone all of a sudden.
И, тем не менее, ты здесь, а Ник куда-то пропал, так что...
It's like amnesia. Not withstanding, here you are and Nick's nowhere to be found, so...
Эй, куда, черт возьми, ты пропал вчера ночью?
Hey, where the hell did you disappear to last night?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]