Ты одета tradutor Inglês
358 parallel translation
Ты одета, готова к выходу, и опять отказываешься.
I've got you all dressed up, ready to go out, and you weaken and refuse.
Да. Ты одета?
You decent?
Бела, ты одета?
Bela, are you dressed?
Ты должны что-то сделать с твоей простудой. Это напомнило мне, почему... почему ты одета в ту глупую одежду, хм?
That reminds me, why are you dressed in these stupid clothes, hmm?
Мне нравится как ты одета.
- I love what you're wearing. - You do?
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Sam says you're wearing the shirt he spilt the margarita on, and the earrings he gave you for Christmas.
Почему ты одета так?
Why are you dressed like that?
Посмотри во что ты одета.
Look at the clothes you've got on.
Ты одета?
You dressed?
Во что ты одета?
What's the outfit?
- Как ты одета?
- What are you wearing?
Мне нравится, как ты одета.
I like how you're dressed.
- Из-за того как ты одета?
- Because of your clothes?
Ты даже не одета.
You aren't even dressed.
Почему ты так одета?
Why are you dressed up like that?
- Ты все еще одета?
- You're still dressed.
На мой взгляд, ты прекрасно одета.
Well, you look perfectly dressed to me.
Ты почему так одета?
What do you mean, being dressed like that?
* * Пусть одета ты
Though you're dressed in rags
Да, но ты предпочитаешь, чтобы твоя дочь, выходя замуж, была одета в поношеное платье из грубого хлопка вместо этого?
Yes, but you'd rather your daughter had worn a rough cotton dress instead of eloping.
- Это ты? Я была не одета.
- Was it you?
Ты ужасно одета.
You're terribly dressed.
Ты была одета явно не подобающе визиту.
You weren't exactly dressed to go visiting.
Ты не хочешь, чтобы я приезжала, потому что я бедно одета?
You don't want me to be here because I look miserable?
Ты будешь одета в белое, и у тебя будут длинные волосы, как и сейчас.
You'll be dressed in white and your hair will be long, just the way you wear it.
Ты всё ещё одета?
Are you dressed again?
Ты ещё не одета?
Aren't you dressed yet?
Почему ты так одета, Окити?
What you doing dressed like that, Okichi?
Чернокожая девушка была одета так же, когда ты убил ее?
Was the black girl dressed like this when you killed her?
Да мне плевать, что ты не одета!
Who cares if you're naked.
Что ж ты не одета?
How is it that you are not dressed?
Почему ты так одета?
Can't you answer?
Ты так красиво одета!
Your dress is beautiful!
- Но ты не одета. - Я же не голая.
- But you're not dressed.
Ты сказал им, как она была одета?
Did you tell them what she was wearing?
Ну, вообще-то, ты была одета подобающим образом.
For one thing, the clothing was appropriate.
Ты же не одета.
You're not dressed.
- Ты будешь одета в это?
- This is what you're gonna wear?
Просто ты не видишь этого, потому что она одета.
You can't tell because she's wearing clothes.
Да ты еще не одета!
Oh, gracious, you are not half dressed!
Почему ты так одета?
Why are you dressed like that?
И вообще, не понятно, почему ты нервничаешь и жалуешься на холод, когда именно на тебе одета куртка.
And you've got a lot of nerve complaining about being cold when you're the one wearing the jacket.
Ты неподобающе одета для разговора.
But your dress is not appropriate for such a conversation.
Не знаю, что ты увидишь в храпящем лице, уткнувшемся в подушку но я не стану предосудительно относиться к инопланетным культурным традициям когда ты так одета.
Whatever you see in a face mashed against a pillow and drooling, I don't know but I try not to be judgmental about alien cultures when they are dressed like that.
- ты хотя бы заметила, во что она одета?
- You know of what color is.. - Cherry.
Почему ты одета?
Why are you dressed?
- Ты подходяще одета.
You're dressed for it.
- Ты не видишь, как я одета? - Войди в дом.
Get inside.
- Ты ещё не одета?
- You're not dressed yet?
И то, во что ты сейчас одета, - подходящий вариант для этого.
What you're wearing is fine for that.
Одета ты... нормально.
Yeah? You're dressed okay.
ты одна 213
ты один 309
ты одинок 45
ты одержим 20
ты одет 26
ты один из них 112
ты один из нас 47
ты одна из тех 22
ты одна из нас 44
ты одна из них 41
ты один 309
ты одинок 45
ты одержим 20
ты одет 26
ты один из них 112
ты один из нас 47
ты одна из тех 22
ты одна из нас 44
ты одна из них 41