Ты один из них tradutor Inglês
404 parallel translation
Возможно, что ты один из них!
You might be one of them!
Может, и ты один из них?
Could you be one of them too?
Если ты один из них, ты не выполнишь задание.
If you had been one of them, you wouldn't have done it.
А и ты один из них!
You are one of them too.
Да, так что в следующий раз, когда заговоришь о проклятых римлянах, не забывай, что ты один из них!
Yeah, so next time you go on about the bloody Romans, don't forget you're one of'em!
Ты один из них? Да.
Are you one of them?
Ты один из них.
You are one of those 90 %.
Ты один из них.
You're one of them.
После победы, нам нужны будут 10,000 обученных молодых людей и ты один из них!
After the victory, we'll need 10,000 trained young men... and you are one of them!
Он говорит, что ты один из них.
The man in the plane says you're one of his.
Ты один из них Ты независим.
You're one of them. You're an independent.
Ты один из них, понимаешь?
You're one of them, don't you see?
Ты один из них, верно?
You're one of them, aren't you?
Я знаю, ты один из них.
I know you're one of them.
Ты один из них, Скотт?
Are you one of them, Scott?
Как я узнаю, что ты один из них?
How do I know you're one of them?
Не хочу сказать, что ты один из них. Но я встречал очень принципиальных мужчин, которые встречали очень принципиальных женщин и женились.
It's just I've known them who were real principled, and then they met somebody else who was real principled, and then the two of them got married,
Только некоторые, и похоже, ты один из них.
I guess there's some people, and apparently you're one of them.
Как будто ты один из них.
And I don't mean papers.
Ник, ты уверен, что один из них - убийца?
Nick, are you sure one of these people is the killer?
Ты, что сдала один из моих костюмов в чистку? Нет. Значит, воры украли один из них.
- Did you send one of my suits to the cleaner?
Убей одного из своих, чтобы показать, что ты не один из них.
Shoot one of your own to show that you're not one of them.
Ты говоришь, ты не один из них?
You are not of this company, you say?
Ох, послушай, Троил, когда ты... приходишь из будущего, ты заводишь очень много друзей и он один из них.
Oh, look, Troilus, when you... come from the future you make friends with a lot of people and he's one of them.
Ты ведь один из них.
After all, they're like yourself.
Ты бы так не трещал, если бы один из них заболел.
You wouldn't talk like that if one of them had a disease.
Ты же не один из них.
You're not one of them.
Ты улыбалась, когда один из них, ласкал тебя между ног.
You were smiling whilst they fondled between your legs.
Ты хочешь сказать, что если один из них войдет в эту дверь сегодня днем,
You mean to say if one of them comes through that door this afternoon,
Рассматривай тщательно один за другим и рассказывай, что ты увидел в каждом из них.
You'll watch carefully one by one and then you tell me what you think, what you see in each one.
Ты не один из них.
You ain't one of them.
Если ни один из них не женится на мне, то все они умрут, и их еще теплую кровь ты, жрец, принесешь на алтарь бога Оолнца.
So be it. If none of them marries me, they will all die, and you will bring their still warm blood to the altar of the Sun God.
Ты же, кстати, один из них.
You know, that's who you belong with.
Ты не один из них.
You're not one of them.
Один из них даже оставил чек на $ 25000, если ты будешь говорить, что ты играл их ракеткой.
One man even left a check for $ 25,000 if you'd be agreeable to saying you like using their paddle.
Ты - один из них.
You're one of them too, aren't you?
Но если бы один из них зaхотел? Ты бы выслушал его, правда?
But if one of them did want to talk, you would listen to him, wouldn't you?
Ты думаешь, я один из них?
You think I " m one of them?
Если ты - один из них, я могу исполнить твое желание!
If you're one of them I can fulfill your desire!
[Конечно, наша раса очень гибкая, но, тем не менее,] Ты ведь один из них?
we have restored ourselves. isn't it?
Ты правда думал, что я - один из них? Да?
You actually thought I was one of them, didn't you?
Ты в самом деле думал, что я - один из них, не так ли?
You actually thought I was one of them, didn't you?
Почему ты не один из них?
Why aren't you one of them?
Конечно, наша раса очень гибкая, но, тем не менее, Ты ведь один из них?
Retrieve! Hurry!
Тогда ты не знаешь, каково это, когда один из них возвращается.
Then you don't know how it feels when one of them comes back.
Нет-нет, не ты, один из них.
No, whoa, not you. One of those guys.
Ага... Почему же ты не поехал в Израиль, если твой лучший друг был один из них?
So... why didn't you go to Israel if your best friend was with them?
Чтоб тебя! Ты ведь один из них, не так ли?
You're one of them, aren't you?
Но даже когда ты делаешь себя по их подобию, ты не один из них.
But even when you make yourself in their image, you are not one of them.
Ты - один из них!
I swear! - You're one of them!
Mне поручено собрать команду профессионалов, ты - один из них.
I've gotta hand-pick a team. I had you in mind for that team.
ты один 309
ты одинок 45
ты один из нас 47
ты один из тех 39
ты одинока 28
один из них 479
из них 175
ты одна 213
ты одержим 20
ты одет 26
ты одинок 45
ты один из нас 47
ты один из тех 39
ты одинока 28
один из них 479
из них 175
ты одна 213
ты одержим 20
ты одет 26