Ты слышал tradutor Inglês
9,903 parallel translation
- Йо, Дэннис, ты слышал?
Yo, hey, Dennis, did you just hear that?
Ты слышал, что отец добился клиники?
Did you hear Dad's got the clinic?
Давай же, пацан, ты слышал мамочку.
Come on, boy, you heard your mama.
Ты слышал, как я это сказала?
You heard me say that?
Ты слышал, что я сказал?
Did you hear what I said?
Ты слышал.
You heard.
Ты слышал слова Тощего Журавля?
You hear the words of Skinny Crane?
Ты слышал этот стрекот?
You hear that, that chirping sound?
- Ты слышал...
Hey, man, did you hear that...?
Пошли.Ты слышал его.
Let's go. You heard him.
Сколько лжи, Сукин сын, низкопробный подонок сколько раз ты слышал что-то подобное?
How many lying, son of a bitch, low-life weasels have you heard use that same line?
И что же ты слышал?
Uh, and what did, what did you hear?
Разве это не самое сумасшедшее, что ты слышал в жизни?
Is that not the most insane thing you have ever heard?
- Ты слышал, что сказал Джон?
- Did you hear what John said?
Не знаю, слышал ли ты, но тот полицейский, с которым у тебя были тёрки... его кто-то пришил в подземке.
I don't know if you heard, but that detective you had beef with, somebody caught that nigga in the subway. He's dead.
Я слышал, ты тронулся умом Во время шторма в Нефритовом море.
I heard you lost your mind during a storm on the Jade Sea.
Ты меня слышал?
Did you hear what I said?
Ты должно быть слышал.
You must'a heard.
Ты меня слышал или как?
What, you hear me or what?
Ты меня, бля, прекрасно слышал.
I think you fucking heard me.
Я не хочу, чтобы еще кто-то слышал, какие гадости ты говоришь, моя девочка.
I don't want to hear another crack like that come out of your mouth, my girl.
Ты меня слышал.
You heard me.
Ты когда-нибудь слышал пословицу "не клади все яйца в одну корзину"?
You ever hear of not putting all your eggs in one basket?
Слышал ты пытаешься соскочить с ринга?
[Comanche] I hear you tryin to get outta the fight game?
Ты чё, не слышал?
You ain't heard?
Ты его слышал.
[officer 2] You heard him.
Ты ведь слышал, что рассказывают о Польше.
You hear the stories about Poland.
Ты никогда не слышал об Эпл Джекс?
You've never heard of Apple Jacks?
- Ты, конечно, слышал о Дагда Море. - Твоя история была предостережением для нас.
_
Слышал, ты тут устроила переполох.
Heard you've been causing a bit of a ruckus.
Сынок, а ты о чести никогда не слышал?
You not heard of honor, son?
Ты не слышал, что она говорила.
You didn't hear what she was saying.
- Никогда не слышал, чтобы ты так кричала.
- I never heard you scream so loud.
Я не знаю, в слышал ли ты, что происходит.
I don't know if you heard what's happening.
Ты не слышал, та дама сказала, нам нельзя смеяться.
Didn't you hear the woman say we can't laugh?
Я слышал, ты здорово накуролесил.
Heard you managed to fuck things right into the ground.
Я слышал, что ты не ладишь с моим сыном.
You must my son...
Согласен, но я говорил про стрекот. Ты его слышал?
I get that, but I-I was actually talking about that chirping sound- - did you hear that?
И где же ты это слышал?
Where'd you hear that?
Он слышал, что ты напрямую угрожал прострелить ему колени.
He heard you threatened him directly to shoot him in the knees.
Слышал, ты хочешь меня убить.
I hear you want to kill me.
Ты меня слышал.
- You heard me.
Я слышал, ты речь толкала с кузова грузовика, Пол.
I heard you were giving speeches off the back of a wagon, Pol.
Ты что-нибудь слышал о Хэмптон-Кортском поместье, Джонни?
Have you ever heard of Hampton Court Palace, Johnny?
- Ты не слышал?
You didn't hear?
Ты это слышал?
You hear that?
Я слышал, что неблагоразумно направлять оружие на кого-то если ты не готов стрелять в него.
I've been told it's unwise to point a gun at someone if you're not ready to shoot them.
Ты никогда не слышал... о тайном совете?
You've never heard of a secret council?
Я слышал, как ты кричал "Мне это нравится!"
I heard you scream out "I love this!"
Ты это слышал, Мохнолапый?
You hear that, Fuzzypants?
Ммм, ты уже слышал?
Um, did you hear?