Ты слышал об этом tradutor Inglês
146 parallel translation
Ты слышал об этом?
Did you read about it?
Ты слышал об этом?
Did you hear about it?
Ты слышал об этом?
Have you heard of that?
Ты слышал об этом.
- Did you hear about it?
Это демографический контроль, Вик, надеюсь ты слышал об этом.
Population control, Vic, in case you haven't heard of it.
Ты слышал об этом, да?
You've heard about that, right?
Ты слышал об этом?
You heard of this?
- Полагаю ты слышал об этом.
- Suppose you heard about that.
Ты слышал об этом, верно?
You heard about this, right?
- ты слышал об этом?
- Did you hear about this?
Ты слышал об этом?
You've been hearin''bout that?
Ты слышал об этом?
You heard about that?
Может и ты слышал об этом..
Maybe you heard about it...
Ты слышал об этом.
You heard about that.
- О, ты слышал об этом?
- Oh, you heard about that?
Да, а что, ты слышал об этом?
Yeah, why, have you heard?
Ты слышал об этом.
"Michael Hearts Diego"?
Наверное, ты единственный, кто ещё не слышал об этом.
You're probably the last guys to hear about this thing.
Ты и об этом слышал?
You hear about that?
Ты и об этом слышал? Поорудовал топором.
You heard about that?
Я никогда не слышал, чтобы ты задумывался об этом, Бен.
I never heard you talk that way before, Ben.
- О, ты об этом слышал?
- Oh, you heard about it?
Время моё тает. Я о вашей церкви кое-что слышал. Ты как раз упомянул об этом.
I heard of something in your churches... something like you just said.
Ничего из того, что ты об этом слышал.
- Not the way you heard.
Всякий раз, как ты упоминаешь Фултонз-Пойнт, никто никогда даже не слышал об этом чертовом месте.
Every time you mention Fulton's Point, nobody's heard of the goddamn place.
Ты не слышал об этом?
Have you not heard of it?
Ты когда-нибудь слышал об этом?
You ever heard of it? Yeah?
Ты когда-нибудь слышал об этом?
You ever heard of that?
Я слышал, что Боб собирался в город, ты об этом слышал?
I heard something about Bob coming up here to town. Is that true?
- Разве ты не слышал об этом?
- Haven't you heard about that?
Ты никогда не слышал об этом человеке, но его настоящее имя Арнольд Шварценеггер.
You have never heard of this man, but his actual name is Arnold Schwarzenegger.
Ты слышал об этом парне, Саймон Тинг.
Have you any impression of this man?
Это невозможно! Мистер Президент, пожалуйста, не говорите Сонику об этом ни слова об этом! Конечно, я понимаю! Почему это я не должен этого знать? Соник, слава богу, что ты жив! Поздно, я всё слышал.
This is impossible! Mr. President, please don't tell Sonic a word about any of this! I know that! Why am I not supposed to be told about this, Tails? Sonic, you're safe! It's too late. I heard all of it.
Ох, Вир, прежде, чем ты уйдешь я тут читал, и меня удивит, если ты об этом слышал.
Oh, Vir, before you go I was doing some reading, and I wondered if you had ever heard about this.
Но... я думаю, ты об этом не слышал.
BUT... I GUESS YOU DIDN'T HEAR IT.
Ты ничего ещё об этом не слышал?
Heard of that? No.
А о том, что она звонила приятелю в Израиль, об этом ты слышал? Да?
- The thing about the boyfriend, calling him in Israel, you heard that, yes, no?
Как, ты не слышал об этом?
Oh, you haven't?
- Где ты об этом слышал?
- Where did you hear this?
Что ты знаешь о воздействии кварца на твой мозг. Ты когда-небудь об этом слышал. Это всё очень сложно.
What you got is silica pathways to the brain, or whatever it is you call that thing you pretend to think with.
Ты об этом слышал?
Did you hear that?
Не знаю, слышал ли ты уже об этом, но к папе на фабрику приходили из гестапо. С тех пор ему приходится работать 2 смены подряд.
Dad was visited by Gestapo in the factory and now he must work on two shifts.
Ты только что слышал об этом?
You just heard about it?
Ты знаешь, я думаю я тоже слышал об этом.
Oh? Tessa's not going.
Где ты об этом слышал?
Where did you hear that?
- Ты об этом слышал?
- Have you heard it?
Ты вообще не слышал об этом?
You haven't heard that either?
- Ты что-нибудь об этом слышал?
- Have you ever heard of that?
Я слышал как ты рассказывал об этом, мерзавец!
I'll hear you say it, scoundrel!
ты слышал об этом?
You heard of it?
Слышал ты истории об этом веере?
Have you heard any stories about this fan?
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал его 88
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышала об этом 18
ты слышал меня 224
ты слышал её 16
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал его 88
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышала об этом 18
ты слышал меня 224