Убиваю tradutor Inglês
645 parallel translation
Я убиваю тебя.
I'm killing you.
Я убиваю по женщине в неделю.
For all you know, I may murder a woman a week.
Я не убиваю тех, кто говорит правду.
I don't kill people who tell the truth.
Значит, я медленно убиваю, да?
So I kill you slowly, eh?
Убиваю, чтобы чувствовать, что еще жив.
It'd dying of failure. Leaved a bad tadte in your mouth.
- Не убей его. Если я хочу убить, я убиваю. А если хочу промазать, то промажу.
When I want to hit, I hit.
Генерал, я не убиваю своих собственных людей.
General, I do not shoot my own people.
Я убиваю его, прячу деньги и вызываю скорую.
I could knock him off, hide the money and call the meat wagon.
Возможно. Но врагов я убиваю ещё лучше.
It's nothing compared to how I cut down men.
- Просто убиваю время
- Just killing time.
Я убиваю себя работой, а ты с этим мошеником пытаетесь облапошить людей.
While I work myself to death you are with that scoundrel learning how to scam people.
Я не угрожаю, я убиваю!
I will-a kill you all!
Я не убиваю женщин.
I don't shoot women.
Просто, я таки образом убиваю время, до тех пор, когда уже можно будет идти домой.
It's just a way of killing time until it's all right for me to go home.
Я убиваю по 15 птичек в день.
I kill 15 little birds every day, Father.
Я немцев убиваю с 37 года и этому нет конца.
I've been killing Germans since 1937. There's no end to them.
Потому что наши отношения были непрочными, Я убиваю себя, чтобы закрепить их.
Because our ties were loose I'm killing myself to tighten them.
- Они бросились на меня. А я поворачиваюсь и убиваю двоих своей третьей рукой.
- I turn around and hit them with my third hand.
Во-первых, мадам, я никогда никого не убиваю!
In the first place, madam, I never kill anything!
Я не могу возвратиться, если я не убиваю Вас
I can't go back if I don't kill you
- Полагаю, это я убиваю тебя.
- I'm killing you, I suppose.
И с тех пор, каждый раз, как я вижу, что двое дерутся, я вмешиваюсь и убиваю обоих.
I interfered in other peoples'fights just to cut down both men.
Я убиваю его одним ударом, как тореадор я его убиваю!
I kill a goose like a toreador, with a single blow!
Я вообще никого не убиваю.
I don't murder at all.
- Убиваю.
- I am murdering.
Я вхожу, убиваю всех кого вижу и забираю деньги.
I come in shooting, I kill everyone in sight, I grab the dough.
Когда я кого-то убиваю, я все делаю как надо. Не как какой-то малый, который обнаружил, что его девчонка трахает кого-то другого.
When I hit somebody I do it right... not like some goddamn kid found his girl fuckin'somebody else.
- Я убиваю во имя Зардоза.
- I kill for Zardoz.
Потому что я убиваю людей?
Because I kill people?
Щегол, я убиваю всех, кто сможет меня опознать.
Lad... I kill every one who might recognize me.
В одном из её сценариев я убиваю себя.
She does have one script in which I kill myself.
Убиваю... когда прикажут.
I kill... when I'm obliged to.
Я убиваю пауков с тех пор как мне исполнилось 30 лет.
I've been killing spiders since I was 30. Okay?
- Мне - конечно... Снилось, что я на него смотрю, нюхаю, убиваю себя, взрываюсь.
- Sure, me... dreaming, tasting, stealing, killing and blowing up.
Вот почему я убиваю одиноких женщин!
That's why I kill lonely women!
Убиваю кого-то... это козел.
Killing something, a goat.
Я убиваю я ем я поедаю горячую плоть козла.
i'm killing i'm eating i'm eating the blood, hot flesh of a goat.
Прямоходящие, невысокие, Я убиваю Убиваю кого-то это козел.
Bipedal, tiny... i'm killing... i'm killing something, a goat.
Я убиваю я поедаю горячую плоть.
i'm killing i'm eating hot flesh.
Разумеется, я не знал, кого убиваю - гуков или целок.
Of course, I didn't know if I was killing gooks or cherries.
Я их убиваю, а на место одних слетаются другие.
I shoot them, but more still come.
Я убиваю старых женщин не из трусости а по необходимости.
It is not out of cowardice that I am after old ladies but out of necessity.
Я не убиваю людей
I don't kill people.
Я убиваю жену,... вы - маму... Всё честно.
I kill your wife, you kill my momma.
Я один впервые во всемирной истории не захотел выдумывать Бога и убиваю себя, чтобы показать другим новую страшную свободу человека.
I am one for the first time in world history not wanted to invent God, and kill themselves show the other new terrible human freedom.
Когда я вижу пятерых придурков, одетых в тоги и ковыряющих ножами какого-то парня посреди парка на глазах у сотен свидетелей... Вот таких ублюдков я всегда убиваю на-месте.
When I see five weirdos dressed in togas stabbing a guy in the middle of the park in full view of a hundred people, I shoot the bastards.
- Я такой мирный, что даже не убиваю микробов своим иммунитетом.
- I'm so peaceful I'm not even antibiotic.
Я убиваю мужчин?
Do I kill guys?
- У меня больше нет такого, ощущения, будто я убиваю.
- Somehow I don't feel like killing anymore.
Нет, я не чувствую, когда убиваю.
No, I don't feel like it today
Я не убиваю. Я не хочу убивать.
I do not know killing.
убивают 93
убивает 56
убивать 173
убивай 54
убиваем 18
убивал 43
убивать людей 43
убивали 24
убивая людей 23
убивает 56
убивать 173
убивай 54
убиваем 18
убивал 43
убивать людей 43
убивали 24
убивая людей 23