Убийцами tradutor Inglês
383 parallel translation
Тебе понравилось бы, если наши дети были бы убийцами.
How'd you like to have a couple of murderers for children?
Знаешь, ты ошибаешься, считая, что все твои дети будут убийцами.
You know, you're wrong about all of your children being murderers.
Если останешься, то свяжешься с жуликами, сомнительными адвокатами, убийцами, а то и хуже.
You stick around here, you'll get grafters, shysters, two-bit thugs, maybe worse.
Его супермены были лишь безмозглыми убийцами.
His supermen, all fascist supermen were brainless murderers.
- Только тот факт, что с юности я начал думать о принципиальной разнице существующей между закоренелыми убийцами и случайными убийцами.
Only to the fact that since my youth, I thought there was an essential difference between assassins and murderers. How nice your voice can be, darling.
Вы часто встречаетесь с убийцами. У вас есть опыт.
So you can't help being used to it.
Потом тюрьма с убийцами и ворами.
- You'll go in prison, with thieves and assassins!
Масаи не пойдет с ворами и убийцами.
Massai does not walk the warpath with thieves and murderers.
Что происходит с убийцами?
Where do murderers go, man?
Черт, да мы будем убийцами!
Hell, we'd be murderers.
И всех на пути убирали. Их называют убийцами,
" They call them cold-hearted killers.
Ты отлично знаешь, что мы наняли его не за убийцами гоняться.
You know damn well we didn't hire him off a homicide squad.
Можно признать себя убийцами, но сегодня мы не будем убивать.
We can admit that we're killers, but we're not going to kill today.
- Что тогда делать с тремя убийцами?
- I put your hit man in the fridge.
- Он создал нас убийцами.
- He made us killers.
Теперь мы сами вынуждены стать охотниками и убийцами.
We must now become hunters and killers ourselves.
Профессиональными убийцами и бандитами я тоже занимаюсь, но мне они безразличны.
I deal with professional killers and gangsters. It's my job, but I don't care.
Убийцами оказались члены Экуменической армии освобождения. Двое из них задержаны.
The assassins were members of the Ecumenical Liberation Army... two of whom were apprehended.
Я в отличие от тебя не блядствую и не ебусь со всякими убийцами и торчками.
I don't screw and fuck with a bunch of killers and junkies the way you do.
И я не подавлен ею. И я не думаю, что в мир полон преступниками и полон убийцами.
And I don't think the world is full of criminals and full of murderers.
Я работаю с убийцами, а не с этими чертовыми ублюдками.
I deal with murderers. Not these damn scum bastards.
Не хочу иметь ничего общего с ищейками или убийцами.
I don't want anything to do with cops or murderers.
Болдрик, неужели вы считаете, что эти два человека являются бездумными убийцами только потому, что они рыцари?
0h, just because they've a bit of class, you assume they're killers!
Она единственная женщина. Я, по крайней мере, могу разговаривать с убийцами.
Of course, there's a lot of stone between us, and poor mommy's all alone up there.
Скоро эта палата наполнится убийцами, наркоманками и проститутками, как в старые времена.
Very soon, this place will be full of murderesses drug addicts, prostitutes, just like before.
Чего они не знают, это что после того как они ушли с вечеринки... там вышла сцена с братьями Джонни Рисполи, Джо и Вито, которые оба подвизаются наемными убийцами в мафии.
What they don't know is after they left the party... there was this scene with Johnny Rispoli's brothers, Joe and Vito... who are both hit men for the Mob.
А с убийцами вы... Нет.
Do killers make you...
Они натренированы быть убийцами, а мы - нет.
The Tchudes are trained killers, we're not.
Ты связан с сектой Солнца и Луны - убийцами моей семьи.
You are involved with the Sun Moon Sect- - the murderers of my family.
Хотя наши обычные мелкие воришки редко бывают убийцами, Гастингс.
Your common sneak thieves are very rarely the murderers, Hastings.
Он стоит не менее 80 миллиардов в год. Президент Кеннеди был убит заговорщиками из высших эшелонов власти. Этот заговор был спланирован и воплощен хладнокровными убийцами, под прикрытием Пентагона и ЦРУ.
President Kennedy was murdered by a conspiracy planned at the highest levels of our government carried out by fanatical and disciplined cold warriors in the Pentagon and CIA's covert-operation apparatus.
Мы проводим собеседование со всеми серийными убийцами, находящимися в заключении с точки зрения бехивиористики.
We're interviewing all serial killers in custody for a psycho-behavioral profile.
Если я прав, то ботинки будут найдены рядом с убийцами.
If I'm correct, those boots will cling to the killer's necks like Tiberian bats.
На твоем месте я бы быстренько попрощался с этими убийцами и пошел в дом.
If I were you, I'd say a quick farewell to the murder squad, and come to the house right away.
Ты любишь общаться с убийцами?
You like to hang out with murderers, or what?
- Не она якшается с убийцами, а твоя подружка!
She's not the one who hangs out with multiple murderers! - You're girlfriend is!
Когда с убийцами родителей Гарделла произошёл несчастный случай,.. ... когда вы ехали за нами, когда я потерял деньги,.. ... которые вы случайно подобрали.
The night the assassins of Gardella's parents had an accident, by chance you followed us, and by chance I lost some bills that you picked up... by chance.
Мы относились к категории "A", вместе с насильниками и убийцами.
We were Category "A", the highest security class along with the rapists and murderers.
Вы можете справиться с ворами и убийцами, но не с одной бетазоидской женщиной?
You can handle thieves and killers but not one Betazoid woman?
Слушай, мы тут немного заняты, убийцами, грабителями, наркодилерами. И всякое такое.
We're just a little busy now with murderers and burglaries and drug dealers.
Другие были просто убийцами.
The others were thugs.
душевнобольными, психопатами, маньяками, лжецами, ворами, преступниками, убийцами...
mental cases, psychopaths, maniacs, liars, thieves, criminals, murderers...
Профессор Д'Анклод начал работать над "андроидами-убийцами" женского пола, которые должны были дополнить ряды моих братьев.
Professor D'Anclaude began work on female "assassinroids," which would some way complement the multitude of my brothers.
Я не собираюсь вести переговоры с убийцами детей.
I do not sit down and negotiate with baby killers.
И шпионом тоже! Он всех нас сделал убийцами
He made me a spy too He's made all of us murderers
Вот только не надо считать нас убийцами и головорезами.
- Don't think us as murderers and cut-throats.
И по-вашему, мы стали убийцами?
And, in your book, that makes us murderers?
- Возможно. Возможно, после того как вся эта история со Спайком и убийцами закончится я смогу сказать " Кендра, ты истребляй.
Maybe after this thing with Spike and the assassins..... I could say " Kendra, you slay.
Поэтому куда ни глянь - ты со всех сторон окружен потенциальными убийцами.
So everywhere you turn you're surrounded by potential assassins.
- Какими убийцами?
Hit men?
- Они могут быть наемными убийцами.
Wong Yat-feis heartless, work without pay!
убийца 2129
убийца здесь 18
убийц 114
убийца знал 25
убийцы 520
убийце 58
убийцей 74
убийца на свободе 21
убийцу 146
убийца хотел 17
убийца здесь 18
убийц 114
убийца знал 25
убийцы 520
убийце 58
убийцей 74
убийца на свободе 21
убийцу 146
убийца хотел 17