English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Ублюдком

Ублюдком tradutor Inglês

363 parallel translation
Как с ублюдком.
Like a old cur dog.
Я долго ждал, чтобы разделаться с этим ублюдком.
I been waitin'a long time to catch up with that tin horn. Now go on home. Go on.
Он всегда был ублюдком.
He's a bastard.
Вам еще не приходило в голову, что и вы можете быть ублюдком? Я?
Didn't it occur to you yet, that you could be the bastard?
Я придушу эту шлюху своими руками... а затем разберусь с ублюдком Хансом.
I'll strangle that whore with my own hands, - and then I'll kill that bastard Hans
Я не буду жить под одной крышей с этим ублюдком!
I won't live under the same r oof as that bastard!
- Он был капиталистическим ублюдком!
- He was a capitalist bastard!
Чёрт возьми, я же сказал, не собираюсь возиться с этим ублюдком!
I told you I didn't want that son of a bitch involved.
Она пыталась тебя убить, прибрать к рукам твои деньжата, и смыться со своим ублюдком.
She tried to kill you to get your dough....... and to split with that asshole with the big dick.
С этим высокомерным ублюдком нужно что-то сделать.
Something's gotta be done about that lofty bastard.
- Если бы он был ублюдком, вы бы уже стали регентом.
What? If only he were a bastard, My Lord, then you would be regent now.
- Последим за ублюдком.
- We follow that bastard.
Представляешь, каково драться с этим ублюдком?
Imagine getting into a fight with the fucker.
А потом, как знать, может, мы полюбим друг друга. Поначалу мы будем ладить,.. ... а потом - бац, вы назовёте меня маньяком-эгоистом, навязчивым ублюдком.
And then, one day, we might even end up in love, and everything will go along fine, for a while, but then, one day, bang, you're gonna call me a selfish, compulsive bastard.
Ну, лучше быть одной, чем жить с ублюдком.
It's better to be on your own than be with a bastard.
Клянусь громом, этот Флинт был хладнокровным ублюдком
By thunder, that Flint were a cold bastard.
Помните... ту сцену в "Военных играх", где один ученый назвал главнокомандующего свиноглазым ублюдком?
Do you know the scene in WarGames where the scientist calls the Air Force general a pig-eyed sack of shit?
Меня однажды тоже назвали свиноглазым ублюдком...
Someone called me that the other day. And Fatal Attraction.
Tы поcтупил со мной кaк c поcлeдним ублюдком.
You treated me like a fucking jerk.
Чертов Кеннеди всякие дела там Обделывает с ублюдком Хрущевым.
Fucking Kennedy is doing all kinds of deals with that bastard Khrushchev.
Я за этим ублюдком долго гонялся.
Alan, I've been after this bastard for a long time.
Марина, я буду внимательно следить за ублюдком на остров.
Marina, I'm going to follow him to the island.
Чувствую себя ублюдком, сбежавшим в Штаты.
I felt like a slimy bastard, running of to the States like that.
Я лучше буду рифмоплетом-Роджером, чем Эндрю - жалким ублюдком.
I'd rather be Roger, the jingle writer than Andrew, the miserable bastard.
А ирландец, Харпер, говорит, что, когда англичане хотят оказать честь храбрецу, они называют его настоящим ублюдком.
And the Irishman, Harper, he says that when the English wish to honour a man of courage, they call him a proper bastard.
А потом, в этой же истории, он дерётся с этим нацистским ублюдком.
And later on in the story, he gets in this fight with this Nazi bastard.
Я был ублюдком! Правым ублюдком!
I was an asshole, a real right-wing asshole!
[Мужчина] Думаю, ты будешь... когда все это дерьмо закончится... думаю ты будешь довольным ублюдком.
[Man] I think you gonna find... when all this shit is over and done... I think you're gonna find yourself one smiling'motherfucker.
Они называют меня тупым ублюдком.
Calling me a stupid bastard.
Ну, я всегда называю себя тупым ублюдком.
Well, I'm always calling myself a stupid bastard.
Со мной ты вечно отказывалась а с этим ублюдком пожалуйста
The man can't get no quality time but my partner gets quality time.
Он был мелким мошенником... ублюдком... дерьмом...
He was a moocher, a card cheat... a country club golf hustler, a scumbag.
Ублюдок на ублюдке, и ублюдком погоняет.
You can't move for the bastards. It's wall-to-wall bastards.
И каждого называют к пидерам склонным ублюдком, а ты отрицаешь?
Oh.. and does everyone get called a queer bent bastard and all then, do they?
А я разберусь с этим ублюдком!
I'll take care of this fucker!
Намного легче быть ублюдком и подбирать галстук в тон рубашке.
It's much easier to be a bastard and just try and match the colours up.
Надеяться надо на то, что Вашингтон разберется с этим ублюдком.
Our only hope is that Washington complies with this bastard.
Все эти годы я считал тебя талантливым маленьким ублюдком.
¶ It's like all those years, to me, you were just a talented little jerk.
Я пробуду там, сколько должен, и вернусь за своими деньгами, своей женой и ублюдком, который украл их.
I'll stay as long as I must and come back to find my money and my wife and the bastard that stole them.
Кто сможет догадаться, что Это я сговорился с Каджики, несчастным ублюдком?
Who would have guessed that I would conspire with Kajiki, the poor bastard?
Я знал, с этим ублюдком было что-то не так.
That bastard was up to somethin'.
Стив мог быть настоящим ублюдком, теперь я это понимаю.
"Steve could be a rat-bastard," there is no question about it
И чтобы помнила об этом когда будет трахаться с этим толстобрюхим ублюдком.
I want her to think about that when she's sucking that fat prick's cock.
Детективы, я знаю, что вы считаете меня ублюдком, но вы должны поверить мне.
Yeah. So how do you plan to proceed?
А с тем ублюдком, кто сделал это с ним, я разобрался.
I got the scumbag who did it, too.
Я жизнь сначала хочу начать! Я знаю, был я таким ублюдком, что просто жутко :
I know I've been a dirty little bastard
Ведь он был кровавым ублюдком.
Cos he was a mass-murdering fuckhead.
Я не могу работать с этим свиноподобным ублюдком.
I can't work with that pig-ass bastard.
Аллен спутал меня с ублюдком Маркусом Хэлберстрэмом.
Allen has mistaken me for this dickhead, Marcus Halberstram.
Я не стану, черт побери, разнюхивать, что случилось с ублюдком Доном.
if I fucking cared... if I gave a solitary fuck about Don...
Он был самодовольным ублюдком, вот и все.
A fucking prick is what he was.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]