English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Улыбнулись

Улыбнулись tradutor Inglês

79 parallel translation
я хочу, чтобы вы повернулись и улыбнулись друг другу.
I want you to turn to one another and smile.
Они улыбнулись любезно, мгновение спустя я выбросил 9, конечно и имел удовольствие поделиться своим наворованным с моей женой и моей любовницей.
They smiled graciously. A moment later I turned up 9, of course. I had the voluptuous joy of sharing my'theft'... with my wife and my mistress.
Вы улыбнулись.
Because you smiled.
огда € вернулс €, чтобы сказать спасибо, ¬ ы улыбнулись мне и € улыбнулс € ¬ ам.
I went to thank, you smiled at me and I smiled too.
" о есть, мы улыбнулись друг другу?
- We smiled at each other?
Да, я же вижу, что вы улыбнулись.
I did, I saw you smiling.
Теперь, мистер Тревис, я хочу, чтобы вы улыбнулись мистеру Гриси.
Now, Mr. Travis, I want you to smile at Mr. Greasy.
Совершенно недавно мне очень живо приснилось, как Ваше Величество улыбнулись Доринке и сказали :
That your Highness smiled at Dora and said :
Вы улыбнулись.
You smiled.
Прекрасно, улыбнулись.
Great! Now, a smile.
Просто улыбнулись.
Give me a smile.
Просто улыбнулись и...
Just a smile and...
- А! Мы друг другу улыбнулись, и она ушла.
- She had something urgent to do.
если вы хоть раз улыбнулись при плаче новорождённого сына, если что-нибудь человеческое билось когда-нибудь в груди вашей, то умоляю вас
if you have ever smiled at the cry of your new-born child, if any human feeling has ever entered into your breast,
Разворот, улыбнулись.
Round.
Улыбнулись...
Thank you. Smile.
Вы проснулись и улыбнулись кому-то рядом с вами. Я не знаю кому.
You woke up... and you smiled at someone next to you.
Даже глаза, наконец, улыбнулись.
And that time. I think it went all the way up to your eyes.
Улыбнулись.
Smile.
- Хорошо.Все посмотрели на меня и.... улыбнулись.
Okay. Everybody look towards me and smile.
Все улыбнулись!
Everybody.
Действительно улыбнулись!
Actual laugh.
Вы улыбнулись
You smiled.
Не прикидывайтесь, вы улыбнулись
Don't act stupid. You smiled.
Итак... улыбнулись.
So... smile.
Так, теперь все улыбнулись.
All right, big smiles, everybody. Big smiles.
Улыбнулись пошире.
Smile big.
- Улыбнулись, если бы могли,
- We would if we could,
Широко улыбнулись.
Big smiles.
Улыбнулись!
Smile!
Хорошо, все широко улыбнулись.
Okay, big smiles, everyone.
Знаете, только что я видел, как вы улыбнулись вашей коллеге, Окинули ее взглядом и отвели глаза.
You know, a moment ago, I saw you smile at your colleague, flash her a glance, then shift your gaze.
Вы слегка улыбнулись с благодарностью.
You had a slight gratitude smile.
Не удивительно, что Вы улыбнулись когда я спросила есть ли у Вас видеоплеер.
No wonder you smiled when I asked if you had a video player.
Я поменял вам колесо. И вы улыбнулись, забыв на мгновение высокомерие вашей касты.
- I changed your wheel and you made me smile, abandoning for a moment the arrogance of your caste.
Сэм и Дин этого не знали, но если бы знали, то наверняка бы улыбнулись.
Sam and dean don't know any of this, But if they did, I bet they'd smile.
Вы улыбнулись, мисс Лонг?
Is that a smile, Miss Long?
Поэтому мы ему просто улыбнулись и помахали рукой.
So we just waved and smiled at him.
Ещё разочек... улыбнулись.
Smile a bit more.
Ну, мои дети не улыбнулись мне в течение долгого времени, и сегодня, когда я сказала моей дочери
Well, my kids haven't smiled at me for a long time, and tonight when I told my daughter
Все улыбнулись и сказали "Бентли"
Everybody smile and say "Bentley."
Боги улыбнулись, когда ты родился.
Gods smiled when you were born.
Просто хотел, чтобы Вы улыбнулись.
I just wanted to make you smile.
Вы не улыбнулись, значит дело серьезное.
No smile - must be serious.
Вы уже 12 раз мне улыбнулись.
It's the 12th time you smile to me
Чтобы вы улыбнулись?
Your happy face?
- Но всё же вы улыбнулись.
But you smiled just the same.
Три, четыре, улыбнулись.
Cheese.
Вы улыбнулись!
A laugh!
- Улыбнулись.
- Smile
Я спросила "что?" и вы улыбнулись, как будто это охуенно смешно или что-то типа того
Exactly. Sorry, I don't follow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]