English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Ультиматум

Ультиматум tradutor Inglês

246 parallel translation
Я не останусь в доме, где такое происходит,... и это ультиматум!
I will not stay in a house where it goes on, And that is an ultimato!
Сегодня утром английский посол в Берлине вручил германскому правительству ультиматум, в котором говорится, что если к 1 1 утра.
10 Downing Street. This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note, stating that unless we heard from them by 11 : 00 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Извините, сэр Уилфрид, но мисс Плимсолл поставила ультиматум.
Miss Plimsoll has issued an ultimatum.
Поставила мне ультиматум, через тридцать минут на станции Хьюстон, у нее компромат на миссис Воул.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes. Got the lowdown on Mrs. Vole.
Ультиматум.
An ultimatum.
Ультиматум союзников ударил по нему в самую точку.
The Allies'ultimatum kicked him in the punts.
Согласно сообщению от Сунпу, прибывшему этим утром из столицы, семья сёгуна выдвинула нам безжалостный ультиматум.
According to the message from the Sunpu capital that arrived this morning the Shogun's family has given us a cruelly difficult order.
И ещё, перед убийством Пепино Калифано предложи ему ультиматум.
And when you approach Peppino, give him an ultimatum :
Мавик Чен может прочесть ультиматум.
Mavic Chen can issue the ultimatum.
Выдвини ультиматум.
Speak the ultimatum into the voice audio.
Это вы выставили ультиматум, чтобы мы убрались с оспариваемой территории!
You're the ones who issued the ultimatum to withdraw from the disputed areas!
- Ультиматум!
- Ultimatum!
"и предъявить окончательный ультиматум драконианскому императору."
"and issue a final ultimatum to the Draconian Emperor."
Не волнуйся, это не ультиматум.
Don't get upset. That was not an ultimatum.
Он должен был доставить наш ультиматум мистеру президенту.
He was going to deliver our ultimatum to Mr. President.
Когда на нашей стороне будет достаточно сил, мы выдвинем Давросу ультиматум.
When we have enough strength on our side, we'll then give to Davros an ultimatum.
Что за ультиматум ты предлагаешь?
What ultimatum do you suggest?
А если он не примет ультиматум?
And if he doesn't accept that ultimatum?
Их разоружат и будут держать под арестом, пока мы не предъявим Давросу наш ультиматум.
They'll be disarmed and held in custody until we've presented our ultimatum to Davros.
Вы пришли, чтобы предъявить ультиматум.
You came to offer an ultimatum.
Я принимаю ваш ультиматум.
I accept your ultimatum.
Ультиматум Патрулли истек, у нас полчаса, путь свободен.
We have half time to time. Camino forbid.
" Похитители не намерены продлевать ультиматум.
" The hijackers refuse to postpone the deadline.
- Ультиматум истекает в воскресенье.
- The deadline is for Sunday.
Так что мы оставили односторонний ультиматум.
- So we've left an open-ended ultimatum.
После сброса бомбы на Хиросиму, США выдвинули ультиматум, призывающий к капитуляции Японии, с угрозой сброса второй бомбы в случае неповиновения...
After the bombing of Hiroshima... the United States issued an ultimatum... calling on Japan to surrender... and threatening to drop a second atomic bomb if it did not.
Да я не ставлю тебе ультиматум, Морган.
No, I'm not presenting you with an ultimatum, Morgan.
Ответа от Советского правительства на ультиматум США, представленного Москве прошлой ночью, пока не последовало.
There's been no response from the Soviet government to the United States'ultimatum delivered to Moscow last night.
Это-ультиматум!
This is an ultimatum!
Это его ультиматум.
He doesn't want anybody else.
Я поставила ультиматум.
I gave him an ultimatum.
Боюсь, что я больше не могу работать с Билом Врусардом. - Ты ставишь мне ультиматум?
I'm afraid I cannot work with Bill Broussard anymore.
Я поставил ей ультиматум, и ничего не могу сделать. Это машина.
I gave her an ultimatum, and there's nothing I can do. lt's a machine.
Ты предявляешь ультиматум?
You givin'me an ultimatum?
И потом, я предъявила ему ультиматум.
- Any old how, I issued an ultimatum, I'm afraid.
Они выдвинули ультиматум.
They gave an ultimatum :
Ультиматум, предупреждающий выстрел и галактическая неделя на ответ.
We get an ultimatum, a warning shot, then a galactic week to respond.
Мы, конечно, не хотим предъявлять ультиматум, но...
We sure don't want to file, but...
Значительная перемена с тех юных, ничем не выдающихся лет до того дня когда этот человек пришел на Землю во главе флота, неся с собой ультиматум.
Quite a change from those early, unremarkable years and the man who came to Earth leading a fleet and carrying an ultimatum.
Ультиматум...
Ultimatum...
Мы не можем предъявлять ему ультиматум.
We can't give him an ultimatum.
Это не ультиматум.
It's not an ultimatum.
- Значит, он всерьез воспринял ультиматум.
- Guess he took our ultimatum seriously.
... " Иисус снова приходит на землю и предъявляет двухдневный ультиматум,..
Jesus comes again, he's got to give'em two days'notice.
- Своему парню я поставила ультиматум :
I gave my boyfriend an ultimatum.
Это что, ультиматум?
What's that, a threat?
Центральный офис... считает, что уместно ставить мне ультиматум, и Дженифер говорила о сокращении в Свиндонском филиале, или в этом.
Head Office... have deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jennifer is talking of either downsizing the Swindon branch or this branch.
Прошло 4 дня с момента, когда я предъявила ультиматум младшему Кью, и похоже на то, что он делает успехи.
It's been four days since my ultimatum to the young Q, and he appears to be making progress.
Вы выдвинули мне и моим сотрудникам ультиматум.
You were giving me and my staff an ultimatum.
Просто потому, что ты поставила ему ультиматум.
Just because you gave him an ultimatum.
Ты ставишь мне ультиматум?
Are you giving me an ultimatum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]