Умираю tradutor Inglês
2,890 parallel translation
Боже, мама, умираю с голоду.
Jesus, Mother, I'm starving.
Потому что когда я его вспоминала, то чувствовала, как тоже умираю.
Because when I remember him, it feels like I'm dying, too.
Сканирование показало, что я умираю от рака.
The scans show that I'm dying of cancer.
Я умираю с голоду.
I'm starving.
Умираю с голоду.
I'm starving.
Умираю с голоду.
I'm famished.
Поэтому я умираю от голода и должен смотреть на эти огромные, чертовы печенье, которые я не могу съесть!
So now I'm starving and I gotta look at this giant freakin cookie that I can't have!
Умираю я, а такое ощущение, что она.
I'm dying, she makes it about her.
Я умираю.
I'm dying.
Кажется, я умираю.
I think I'm dying.
- Умираю.
Parched.
Я умираю, Бриджит.
I'm dying, Bridget.
Я умираю от голода.
I'm starving.
Умираю, как хочу встретиться с Кеном.
I'm dying for you to meet Ken.
Продолжай. Я умираю от желания услышать, что я скажу дальше.
I'm dying to hear what I say next.
- Я умираю?
- Am I dying?
Я не умираю.
I'm not dying.
Знаю только, что постоянно умираю, хочешь пристрелить меня - валяй.
All I know is all I do is die, so if you want to shoot me, shoot me.
Умираю от голода.
Starving.
Я умираю, как хочу их попробовать.
I'm dying for s'mores.
Умираю с голоду.
I'm starved.
Умираю от голода.
I am so starving.
Я как будто умираю.
I feel like I'm dying.
- Умираю с голоду - Ладно, я найду нам места
- Okay, I'll get us set.
— Точно. Типа, я как раз умираю.
- Oh, right, like I'm dying.
"Добро пожаловать на обед, ой, кстати, я умираю."
"Welcome to lunch, oh, by the way I'm dying"?
Умираю от сладостей. Это - моя болезнь.
I love sweets, that's my weakness.
Умираю, хочу услышать твою версию.
I'd love to hear your version.
Я умираю.
I am dying.
Милая моя, я... умираю.
Sweetheart, I... I'm dying.
Я живу или умираю?
Am I living or am I dying?
У меня бывают перерывы в неделю, и я умираю без полета.
I go a week between flights and I'm jonesing for it.
Умираю от голода.
I'm starving.
Я умираю, сэр Роберт.
I'm dying, Sir Robert.
Я же умираю.
C'mon, I'm dying.
Умираю с голода.
I'm starving.
Кажется, я умираю!
I think I'm gonna die!
Умираю.
There's, like, bombs or something, sounds like, on the line.
Видишь, Глория, я умираю.
Will you get Gloria? I'm dying.
Подобно тому как я притворяюсь,... что умираю.
For I am pretending... to die.
Каждое утро меня охватывает дрожь, я умираю и я начинаю снова.
Every morning I tremble, I die and I begin again.
Я кричал ей : " Анна, я умираю здесь!
I screamed at her, " Anne, I'm dying here!
что умираю.
[VOMITS] No, I'm pretty sure I'm dying.
я и правда умираю.
No, I think I'm really dying. [KRIEGER LAUGHS]
Неловко вышло... я умираю. Расплющен автоматом по продаже напитков. прямо как сказала старая цыганка.
Gnk? dying.
я просто... умираю..
I just... I'm dying...
Я тут, вроде как, умираю.
I'm kind of dying here, apparently.
Получается, раз я умираю... Я тебе верю.
The thing is, if I am dying - - and I believe you.
Мне определенно кажется, будто я умираю.
I certainly feel like I'm dying.
каждый раз когда мы говорим прощай я умираю немного каждый раз когда мы говорим прощай я гадаю почему немного
♪ every time ♪ we say goodbye ♪ I die
Если ты меня слышишь - скажи ему, что я умираю от желания дождаться, когда вы приедете.
If you hear me,
умирают 70
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умираю от голода 102
умираю с голода 65
умираю от жажды 18
умирает 164
умирать 84
умирай 18
умирая 80
умираю от любопытства 16
умираю с голоду 146
умираю от голода 102
умираю с голода 65
умираю от жажды 18
умирает 164
умирать 84
умирай 18
умирая 80