Умна tradutor Inglês
985 parallel translation
Да, мр. Броди, она весьма умна.
Well, Mr. Brody, she's very intelligent.
Она слишком умна для вас.
She's too smart for you.
Но, помните, она очень умна!
- Remember, this girl is clever.
Ты слишком умна!
You're too smart!
За исключением того, что ты молода умна, красива и у тебя имеются два молодых поклонника чего стоит, несчастный Барт, которого старая ведьма держит за фалду пиджака а ты могла бы быть очень богата если б проявила здравый смысл
Except that you're young and beautiful and smart, and you've got two dashing young men in love with you. At least, poor bart would dash if that old harridan would let go of his coattails long enough to let him dash. And you'd be very rich if you use some sense.
Она говорит : ты умна, даже выше среднего, ты согласна?
She says, let's see your intelligence is rather above the average. Do you agree?
Если ты умна, тебя здесь не будет.
You'll be smart if you're not here.
По обычным меркам ты вполне умна.
By ordinary standards, you're quite intelligent.
Теперь я думаю : чертовски свезло Шарлю - она к тому же и умна!
Now I can't help thinking what a lucky devil Charles is, she's clever.
Мадлена очень умна.
Madeleine is very clever.
Просто я недостаточно умна.
Oh, no. I'm just not quite bright.
Она достаточно умна, чтобы присмотреть за ним.
She's smart enough to see through him.
Она умна, красива. И полна ярости и огня.
She's smart, and she's a beauty, and she's full of lick and fiire.
На вечерней заре... Ох, умна ты, сестрица!
Oh, your word, sister!
Обманула урода противного! Умна да хитра!
You've tricked him once you can just stay now!
Вы хотели узнать насколько я глупа или умна.
You wanted to find out how clever or stupid I am.
Ты умна.
You're smart.
Слушай, ты умна, так будь умной.
Look, you're smart, be smart.
Ей не откажешь в смекалке. Ты знаешь, она умна.
She's got knowledge, taste...
Я начинаю думать, что ты чертовски умна.
You know, darling, I'm beginning to think you have an evil mind.
Будете лгать, мистер Руби, и я расскажу вам, как я была умна и раскусила вас.
Try to bluff me, and I can have the fun of telling you how clever I was.
Она была красива, умна... И вместе с тем беспощадна, она никогда не использовала один и тот же яд дважды.
She was beautiful, she had brains... she was ruthless, and she never used the same poison twice, either.
Но я знаю, что Лаз достаточно умна, чтобы попасть под чье-либо влияние.
But Luz is intelligent enough not to be imposed on by him or anyone.
Я не красива и не умна. Прошу, не оставляй меня одну.
I'm not pretty and I'm not very smart, so please don't leave me alone any more.
Если ты умна, то не будешь всюду совать свой нос и получишь деньги.
If you're smart, keep your trap shut and don't nose around, you'll have money.
- Я предупреждала, что не очень умна.
- l told you, I'm not very bright.
Если девушка готовящая печенье думает, что она умна, и бегает туда-сюда что она знает о страсти?
If there's a girl with her hands in the cookie jar thinking she's so clever and flitting hither and thither what does she know of passion?
Мама очень умна.
Mama is very clever.
- Ты умна, утонченна.
Clever, distinguished.
Она была гениальна, чувствовала себя в своей тарелке, была как никогда обходительна и умна.
She put me at ease in the most charming and subtle way.
Как она красива, элегантна, умна.
She's pretty, charming, intelligent.
И она умна. Настоящая синьора.
Her mother's beauty without her grandfather's stench.
ќна пожила € и умна € женщина.
She's a smart old woman.
Ты молода, красива, умна.
You're young, pretty and witty.
Она так умна!
She is too clever!
- Она умна, но своенравна.
- She is intelligent, but wilful.
Но она умна!
Oh, but she's clever!
Она умна, не правда ли? Ваша мать?
She's clever, isn't she?
Ты так умна, как ты не понимаешь что ежели граФ написал письмо государю, в котором он просит признать сына законным, стало быть Пьер уже будет граФ Безухов.
You're an intelligent woman! Can't you see that if the Count wrote to the Czar begging him to legitimize his son, that means that Pierre will become Count Bezukhov.
Зто удивительно, как я умна и как...
It's amazing how clever I am and...
Умна необыкновенно, хороша, ловка, плавает, верхом ездит отлично.
Extraordinarily intelligent, pretty, graceful. She swims, rides beautifully, and her voice!
Но не так умна.
But not that smart.
Ты красива и умна, Дея.
You're beautiful and wise, Dea.
Я тоже умна.
- I'm smart, too, you know. - I know that.
Но ты слишком умна, чтобы разозлить его.
But you're too smart to make him mad.
Ты умна, Ванна. Очень умна.
You are clever, Vanna, very clever.
Кроме того, я еще и умна.
And I'm intelligent too.
Полиция очень умна в Салине.
The police are very clever in Salina.
Эта дама очень умна и остроумна.
She is as unusually wise and witty young lady.
- Ты сообразительна и даже немного умна. - Спасибо.
You have wit, even some intelligence!
Она умна, много работает.
She is very smart, hard working.