English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Услуга за услугу

Услуга за услугу tradutor Inglês

159 parallel translation
- Услуга за услугу, доктор.
It's a favor for a favor, Doctor.
Как сказал Бэн : "Услуга за услугу"
( Rachel ] It's as Ben says... a favor for a favor.
Услуга за услугу.
Tit for tat.
- Пожалуйста. Услуга за услугу!
You're welcome, a favor for another favor.
Услуга за услугу.
I help you, you help me!
Услуга за услугу, доктор.
Quid pro quo, doctor.
Услуга за услугу.
One good turn deserves another.
Дело говорит само за себя, услуга за услугу, девиз большинства пенисов.
Res ipso de facto, quid pro quo, e pluribus penis.
Было ли нечто услуга за услугу?
Was there any quid pro quo?
Это должно было быть услуга за услугу, сейчас же это как эпизоды из ситкома Сайнфелд.
It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes.
- Не как услуга за услугу.
- Nothing quid pro quo.
- Услуга за услугу, Джек.
- Quid pro quo, Jack.
Давай услуга за услугу. Ты мне покажешь тату, и я для тебя что-нибудь сделаю ".
Show me and I'll give you something. "
Если вы можете дать мне какую-то информацию, чтобы передать своему начальству, давайте сейчас, и услуга за услугу.
If you can give me any information to shift my authority, do it now and I'll return the favour.
ак бы то ни было, джентльмены, знаете, услуга за услугу.
Anyway, gentleman, you know, one hand washes the other.
Но, услуга за услугу.
If you want special favors, you gotta give me something in return.
А ты, это что, услуга за услугу?
And you, was there any quid pro quo here? - How dare you?
Услуга за услугу. Он делает что-то для нас, а мы для него.
Then i got to the end of this rotten day.
Ну, так что, Редж? Услуга за услугу? Я только что спас положение.
"Pardon my joining in," but in my humble opinion, " no response necessary, old man.
Итак, вы снова сделали меня целым, так что услуга за услугу.
Now, you did me a solid, so I'm going to return the favor.
Услуга за услугу, Кларис.
Quid pro quo, Clarice.
Услуга за услугу, Гарри.
Quid pro quo, Harry.
Отличное квипрокво ( услуга за услугу - прим. переводчика )
Yes, it's very quid pro quo...
Услуга за услугу, так сказать.
A return favor, so to speak.
Услуга за услугу, говнюк.
Quid pro quo, douche bag.
Тут ведь так заведено, что услуга за услугу.
As I understand, you do favors for those who reciprocate.
Я тут подумал : может, поможешь мне с арифметикой? Услуга за услугу.
I thought to myself, maybe you can help me in math.
Услуга за услугу?
Quid pro quo?
Я полагаю, что метафора с почёсыванием спины описывает ситуацию quid pro quo ( услуга за услугу ), где одна сторона предоставляет товары или услуги второй стороне в обмен на эквивалентное действие
I believe the back-scratching metaphor generally describes a quid p quo situation where one party provides goods or services to the second party in compensation for a similar action.
Услуга за услугу, Рэйчел.
Quid pro quo, Rachel.
Услуга за услугу!
Crisscross!
Если я скажу "Услуга за услугу!" ещё раз, то из-за этого ты передумаешь?
If I say "crisscross" one more time, will that change your mind?
Услуга за услугу!
Crisscross.
Слушай, я знаю, что здесь происходит, "услуга за услугу", так ты хочешь?
Look, I know what's going on here--A little--a little quid pro quo, huh?
Ну знаете, услуга за услугу...
You know, tit for tat...
Услуга за услугу
FAIR IS FAIR
- Услуга за услугу.
Quid pro quo.
Услуга за услугу.
Okay... Quid pro quo.
Услуга за услугу.
Quid pro quo.
Quid pro quo ( лат. - услуга за услугу )
Quid pro quo.
Это услуга за услугу, когда кто-то получает особые условия за секс с боссом.
There's quid pro quo, where someone gets special treatment for sleeping with her boss.
Это не услуга за услугу, Энни.
There is no quid pro quo, annie.
Услуга за услугу, время пришло.
Time for a little quid pro quo.
Но услуга за услугу, если ты понимаешь, о чем я.
But we want a little... something from you, if you know what I mean.
Хорошо, но услуга за услугу.
OK, but quid pro quo.
Воспринимай это как услуга за услугу.
Think of it as tat for tit.
- Оэр, услуга за услугу, вы поможете мне, а я доставлю вас в Оан-Антонио. Это будет быстрей, чем на вашем арабском скакуне.
Quid pro quo : you will help me, and I will give you a lift to San Antonio.
* Говорят, принцип жизни - * * услуга за услугу *
* They say that life is tit for tat *
Спасибо, Тео. Ну? А как же услуга за услугу?
Stay out of here, you son of a bitch!
Просто услуга за услугу.
Just return the favour.
И если бы она получала какую-либо помощь, то это была бы услуга за услугу.
And if she was getting any help, it would be a quid quo pro deal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]