English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ У ] / Успокойтесь все

Успокойтесь все tradutor Inglês

265 parallel translation
Пожалуйста, успокойтесь все.
Everyone, please calm down.
Успокойтесь все.
Calm down everything.
- Успокойтесь все. Успокойся.
Everyone calm down now, ok?
Хорошо. Успокойтесь все. Эй!
All right, everyone, just calm down.
Успокойтесь все.
- Quiet, everyone.
Тем временем, успокойтесь все.
In the meantime, everybody calm down.
Успокойтесь все.
Everybody just calm down here.
Окей, успокойтесь все, потому что я собираюсь сказать это лишь раз.
Okay, everyone get this down, because I'm only gonna say this once.
Успокойтесь все!
Everyone's gotta chill out!
- Все, успокойтесь.
- Everybody, just keep calm.
Все хорошо, успокойтесь.
- All right, take it easy.
Всё, всё, капитан, успокойтесь.
Now, now, now, now, Captain. Just relax.
Успокойтесь, Блунт! Иначе мы все погибнем, и наша смерть будет бесполезной!
Keep quiet, blount, it would be our death to all and it would be useless!
- Успокойтесь, мы все наладим.
Calm down, we'll fix it
Успокойтесь и расскажите всё до конца.
Calm yourself and tell me everything.
Но успокойтесь, все это становится более и более бессмысленным (?
But relax, this situation is more and more pointless.
Все предусмотрено, успокойтесь.
This time we've got him.
Все будет в порядке, успокойтесь.
Everything will be OK, relax!
Успокойтесь, ради бога. С Вами всё будет в порядке.
She had one more task to perform.
Успокойтесь. Мы сделает все, что возможно.
After the flu test, he'll get better.
Успокойтесь, я всё передам.
Calm down, I'll tell him!
Все хорошо, успокойтесь!
Nothing's wrong, calm down!
Успокойтесь, все позади
Calm down, it's all over now
Успокойтесь и обсудим все спокойно, как мужчины.
You look upset, so here's what we'll do...
Все в порядке, успокойтесь.
All right, everyone, just calm down.
Все нормально, только успокойтесь, расслабьтесь...
All right, just relax, take it easy...
Там было много картинок! Успокойтесь, все мы немного не в духе.
It had a lot of pictures!
Успокойтесь, я буду тут с вами всё время.
Relax, that's the reason I'm here with you.
Все успокойтесь!
Hold it.
Все в порядке, успокойтесь.
Hush! It's okay.
Так, все успокойтесь.
Whoo! HUGH : All right, everyone, calm down.
Все в порядке, успокойтесь.
- Yeah, that's right, man. All right, sit down.! Okay.!
Этот лифт сломался. Успокойтесь, всё будет в порядке.
There has been an elevator malfunction, sojust relax.
Все успокойтесь!
Everybody, just relax!
Да успокойтесь вы все, ладно?
Would you all relax?
Милая, вы все, успокойтесь.
Honey, everybody, calm down.
Успокойтесь, все хорошо.
Be calm, Madam. All is well.
Я все сделаю, только успокойтесь!
I promise you to co-operate. Cool down!
Довольно, успокойтесь, все!
That's enough now, from all of you!
Мистер Маршалл, успокойтесь, уверяю вас, я все понимаю.
Mr. Marshall, please slow down. Slow down. Let me make sure I completely understand what it is you're saying.
- Успокойтесь, успокойтесь, всё в порядке.
What's going on?
Всё нормально, всё нормально, успокойтесь!
It's all right, everybody. A little accident.
Успокойтесь, у меня всё под контролем.
- Calm down. - It's under control.
Успокойтесь и расскажите мне все по порядку.
Calm down And tell me slowly
Пожалуйста, да успокойтесь вы все.
Please! Everybody, please. Everybody just calm down here.
Все, успокойтесь.
- Mom! - Everybody calm down.
Успокойтесь, и мы всё обсудим.
When you calm down, we`ll discuss it.
Всё хорошо, успокойтесь.
It's okay, it's okay.
Всё, успокойтесь.
Calm down, now
Ладно, все, успокойтесь.
Okay, everybody, just calm down.
Успокойтесь, все нормально.
Relax, it's cool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]