Учились tradutor Inglês
1,318 parallel translation
Мы учились вместе.
We were in college and...
- Вы учились в Московском Университете?
Thank you. So umm... you went to Moscow State University?
Мы учились в колледже.
I don't know. Knew her in college.
У меня была... У меня была подруга, мы вместе учились.
I had a... I had a friend who studied with me.
Нельзя танцевать под обстрелом. К сожалению, мы не достаточно волновались о мире, мы не изучали мир, мы не учились миру.
Unfortunately, we did not bother enough to learn peace, to study peace.
Дэвид еще рассказал мне, что когда они учились в университете, Брендан завалил экзамен и он всю ночь собирал собачье дерьмо и запихивал его в машину преподавателя.
David also told me this story about when they were at university. A tutor failed Brendan on a paper and Brendan found this guy's car and he stuffed the car full of dog shit all night till the car was full.
Когда мы учились во втором классе, однажды учитель спросила : "Кем вы восхищаетесь?"
In 2nd grade, the teacher asked, "Who do you admire?"
Мы учились в одном классе. Год назад он уехал в Токио и поступил в Художественную Школу
We both started out at the same technical school back home, but he left to attend an art school in Tokyo a year ago.
Вы учились?
Did you study?
В день Благодарения мы учились, вместо индейки ели отвратительную еду из китайского ресторана.
We spent Thanksgiving studying and eating really bad Chinese food instead of turkey.
Вы оба учились в Мичигане.
You both went to Michigan.
Так значит вы учились в Хопкинсе на начальных курсах и в медицинском?
So, you went to Hopkins for both undergrad and med school?
- И? - В одной школе учились.
- From high school.
Мы вместе учились в кулинарной школе.
We went to culinary school together.
Так вы, должно быть, учились у Си Стиллмана?
So you must've studied with Si Stillman?
Мы учились с ней в восьмом классе.
Someone I knew in the eighth grade.
А где вы учились?
What school did you go to?
- Мы все вместе учились.
- We were all at school together.
Большую часть своей жизни мы учились выживать.
We've spent a lot of our lives learning how to survive.
- учились в Хармонд Колледже, ясно?
... to go to Harmon College, okay?
Учились в одном классе.
I actually... We had a class.
- Слушайте, многие знаменитости не учились в колледже.
Listen, guys. There are plenty of successful people who didn't go to college.
Когда-то мы учились вместе в Хермане, но он спился.
We were on the faculty together at Harmon in our late 20s and he washed out.
Скажи чтоб учились в школе.
Tell people to stay in school, you know.
- Мы учились в школе Джефферсона.
- We went to Jefferson.
Мы раньше вместе учились в академии.
Yeah. We were classmates in the academy together.
Нахрен мы учились, хотели стать Бэтменами?
What the fuck were we training to be, Batman?
Вы учились с Сальери, вы поймете меня.
You must know what I mean.
О, это правильно, я забыл... вы же учились в Академии кулинарии.
That's right. I forgot. You went to study at the culo-nary academy.
Мы же вместе в школе учились. Я Михаэла.
we were in one class during high school I'm Michaela
У вас кишка тонка, иначе вы бы тоже учились.
You have no guts You should learn, too
- А Вы где учились, сэр?
- Where did you go, sir?
Захотел посмотреть, где Вы учились.
I wanted to see where you'd been.
У этого поколения в особенности развиты зрение и слух, поэтому им очень трудно просто сесть за книгу с карандашом и блокнотом, и учиться подобно тому, как учились мы.
This generation in individual it is the generation of the Vista and the sound and for that reason it is to them very difficult to seat with a book, a tablet and a pencil and to try to learn of the form that we have learned.
Может быть, мы учились в одной и той же школе?
Maybe we were at the same school?
Мы учились на юристов день и ночь в твоей маленькой паршивой квартирке обсуждая, как мы собираемся что-то менять.
We studied for the Bar day and night in that crappy little apartment of yours, talking about how we were going to make a difference.
Они не учились и раньше.
They weren't being educated before.
Я хочу, чтобы они учились.
I expect them to be students.
Я сдал экзамен на сержанта, получил неплохие оценки, однако, недостаточно высокие, и лейтенант Хоскинс, с которым мы вместе учились в полицейской академии...
I took the sergeant's test, scored pretty high, but not high enough, and Lieutenant Hoskins, we went through the academy together.
Да, мы учились у лучшего.
Yeah, well, we learned from the best.
Столько труда ушло на подготовку к открытию, девушки учились танцевать хулу...
All the greetings the front desk people practiced, all the hula dancing them girls were practicing...
Вы в школе ничему что ли не учились?
Haven't you been paying attention in class?
Девочкам скоро придётся уехать, чтобы стать гувернантками. Вы ведь учились по книгам, да?
Advertise!
Он вырос с тех пор, как вы учились?
Has it grown at all since you've been there?
А в дипломе сказано, что вы учились в Миннесоте.
Diploma says you graduated from Minnesota.
Где вы учились водить? Почему так долго?
Ah, go blow your horn somewhere else
Мы вместе учились в школе.
We were at school together.
Мы с Родой учились в школе.
Rhoda and I were at school together.
Правды на свете так мало, что она сразу заметна. В Саут-Хермане мы учились по-настоящему, нравится вам это или нет.
And I know that it is a truth that real learning took place at South Harmon.
Мы вместе учились.
We went to college together.
Так? Мы вместе учились в колледже.
We were at college together.