Фантастична tradutor Inglês
15 parallel translation
Правда слишком фантастична, чтобы в нее верить.
Of a truth too fantastic to be believed he retains the essential :
Мы должны использовать все формы средств связи, чтобы оказать влияние на общественность и убедить их в том, что это ситуация фантастична и не реальна вообще.
We must use every form of communication to reach the public and convince them that the situation is make believe, and not real at all.
Я думаю, что живопись Утрилло просто фантастична, правда, она не всегда согласна со мной.
I think Utrillo's brushwork is fantastic, but it doesn't always agree with me...
Моя сперма фантастична.
My sperm are fantastic.
Она была фантастична утром, и я обещаю Вам, что это только начало салюта.
She was fantastic. That's just the opening salvo.
Не правда ли, она фантастична?
Wouldn't that be fantastic?
Эта спортивность фантастична, потому что вы бесполезны
Drinking and sport. This sport thing, it's weird, cos you're no good at it.
Она действительно фантастична и выглядит даже лучше чем это.
It does look fantastic and it looks even better like that.
Виолетта просто фантастична.
Violet is a fantastic woman.
Она просто... фантастична
She is just fantastic.
Она просто фантастична
She is just fantastic.
Ты фантастична.
You're fantastic.
Ты фантастична.
God, you're fantastic.
Твоя история совершенно фантастична.
Your story is really quite fantastic.
Это идея для романа, Дональд, но и как все романы, она фантастична.
It's a novel theory, Donald, but, like all novels, it's fiction.