Фанфар tradutor Inglês
20 parallel translation
не забудьте, что мы зовем звуки фанфар
Don't forget we call a fanfare of trumpets
Представляешь, звук фанфар, и : " Прелесть!
Imagine as the trumpets blare, " Great!
Иди маленькими улочками. Без фанфар или барабанов!
Leave by unfrequented streets, without fanfare, without even a drum!
Рукоплескали приговорённому к смерти бедняге, пока он кричал верхнее ДО во время пыток. И наградили его, во время казни, исполнением фанфар Пражским Оркестром Тромбонистов.
Applauded a man sentenced to death who screamed a high C when tortured, rewarded him at the execution with fanfares by the Prague Trombone Players.
Хватит фанфар. Выкликай.
All right, enough of the fanfare.
По такому торжественному случаю, да огласит Зал Навсегды гром фанфар.
On this auspicious occasion, let the horn of eternity cut a thunderous blast.
Ну, на тот случай, если не будет, знаешь... фейерверков и фанфар,
SO IN CASE THERE'S NO... YOU KNOW... FIREWORKS OR FANFARE OR...
Ну, думаю, Хелена заслуживает чуть более громких фанфар!
Well, I think Helena deserves a little more fanfare than that!
( имитация трубных фанфар )
( IMITATING TRUMPET FANFARE )
А когда все закончилось, после фанфар и шампанского, он пришёл домой... поднялся по лестнице зашел в туалет... достал двухстволку Браунинг... приставил ее к подбородку... и выстрелил без сожаления.
Well, after all the fanfare and the champagne, he traipsed on home, went upstairs, went to his closet and removed his Browning double-barrelled shotgun,
Кстати говоря, Кенни, для Чаррос столько фанфар будет чересчур.
Actually, that's a lot of fanfare for the Charros.
( звук фанфар из компьютера ) Два часа ночи.
It's 2 : 00 a.m. What are you doing up?
Много месяцев назад, под звук фанфар ты была избрана президентом выпускного класса.
Many months ago, to much fanfare, you were elected senior class president.
Чего ты ожидаешь, фанфар?
What are you waiting for, a fanfare?
Без фанфар.
Not with a bang.
Никаких фанфар в честь моего возвращения, Кеннекс?
What? No fanfare for my return, Kennex?
Я постоянно разочаровываю. - Знаешь, когда я был мальцом, священник сказал, что в его понимании, рай - это поедание свиных шкварок под звуки фанфар.
~ I'm a constant disappointment. ~ You know, the priest, when I was a kid, said that his idea of heaven was eating pork scratchings to the sounds of trumpets.
Много фанфар и радости.
There's much fanfare and jubilation.
"Убивать запрещено. Поэтому всех убийц наказывают, за исключением тех, кто убивает массово, под звуки фанфар".
It is forbidden to kill, therefore all murderers are punished... unless they kill in large numbers and to the sound of trumpets.
Всем убийцам воздастся за дела их. За исключением тех, кто убивает массово, под звуки фанфар.
All murderers are punished eventually... unless they kill in large numbers and to the sound of trumpets.