Фиггинс tradutor Inglês
62 parallel translation
– Это всё Фиггинс.
Figgins got rid of it.
Эмма, мне стало жутко неловко, что Фиггинс лишил всех кофе, чтобы оплатить диетолога для команды поддержки.
Oh, Emma, I just felt so awful that Figgins cut the coffee a nutritionist for the Cheerios.
Фиггинс вызывает!
Figgins wants you!
Мне сказал Фиггинс, что придется идти в школу
I told figgins that you are going to have a school
Но Фиггинс настаивает на том, чтобы перед тем как вернуться к детям, он прошел курс реабилитации.
But figgins is insisting before he comes back, And can be around kids again, That he goes to rehab.
Фиггинс, это большие деньги.
Figgins, that's a lot of money.
Директор Фиггинс, как вы возможно хорошо знаете, это мой первый год в хоре, и мне только что сообщили, что мы не можем себе позволить фото в школьном ежегоднике.
Principal figgins, As you very well may know, this is my first year In glee club and I've just been informed
И вы убеждены, что нам не выиграть, и вас устраивает сидеть сложа руки, пока Фиггинс не закроет клуб.
Okay, and you're convinced That we can't win, and you're content to just sit idle by Until figgins cancels the club.
Мне кажется, что если Фиггинс об этом узнает вас не допустят до соревнований.
For a profit. It seems to me that if figgins found out, You would get banned from competition.
Хор прикроют, и все те деньги, что Фиггинс вливал в ваш бюджет, в конечном счете на законном основании, снова вернутся ко мне.
Glee club will be canceled, And all that money figgins has been funneling Into your budget will finally
Это невозможно. Фиггинс никогда не допустит это.
Figgins will never allow it.
Ну, знаешь, у тебя было ужасное отношение ко мне и ребятам, когда Фиггинс назначил тебя вторым руководителем хора.
I was hesitant, you know, because how horrible you were To me and the glee kids When figgins made you co-director.
Да. Фиггинс назначил Сью вторым руководителем хора.
Oh, and sue got figgins to make her co-director of the glee club.
Мы воюем уже неделю, после того инцидента с противоотёчными таблетками, когда Фиггинс назначил Сью вторым руководителем хора.
We've been going at it for a week- - ever since the decongestant incident when figgins brought sue in to co-run the glee club.
Думаю, всё пошло к чёрту пару дней назад, когда Фиггинс позвал нас на совещание... Сью, Шу, я вызвал вас, чтобы узнать как дела в хоре.
I guess things really started to fall apart a couple of days ago, right after figgins called us into his office for a sit-down... sue, shue, I called you here to get the temperature of the glee club.
- Пожалуйста. Директор Фиггинс, думаю, всё идёт как по маслу.
Principal figgins, uh... things couldn't be going more smoothly.
Ну, давай посмотрим, что Фиггинс скажет на все это.
Well, let's see what Figgins has to say about this.
О, я уверена, что Фиггинс всего лишь, пробурчит что-то нервно, а потом сделает вид, что ему звонят.
Oh, I'm sure Figgins will just mumble something nervously and then pretend to take a phone call.
Директор Фиггинс угрожает распустить хор.
Principal Figgins is threatening to disband the club.
Директор Фиггинс, я умоляю вас Не дайте ей так поступить с ребятами.
Principal Figgins, I am begging you, do not let her do this to those kids.
Да, и еще, Фиггинс хочет нас видеть.
Oh, and also, Figgins wants to see us.
Я могу уйти, директор Фиггинс?
Am I through here, Principal Figgins?
Что ж, думаю, ты должен изменить всё если ты хочешь, чтобы Сью и Фиггинс согласились на это.
Well, I'm thinking you're gonna have to edit the whole thing out if you're gonna get Sue and Figgins to sign off on it.
Как Фиггинс-то подхватил его? !
How did Figgins get it?
Итак, Фиггинс болен.
So Figgins is sick.
Фиггинс был уволен И мне официально предложили должность
Figgins has been fired, and I've been formally offered the position.
Решение вступает в силу в полдень. Фиггинс снова директор, так как я ушла с поста директора в знак протеста.
Effective noon tomorrow, Figgins is back in charge as I've tendered my resignation as principal in protest.
Фиггинс, вы хотели видеть меня?
( school bell rings ) Figgins, you wanted to see me?
Фиггинс!
( pounding on window ) Figgins!
Фиггинс попросил нас выступить.
Figgins has asked us to perform.
Директор Фиггинс - идиот...
Principal Figgins is an idiot...
Фиггинс, позволь мне познакомить тебя с некоторыми моими друзьями в печатных кругах.
Figgins, allow me to introduce you to some friends of mine down at the Rotary Club.
Спасибо, Фиггинс.
Thank you, Figgins.
- Нет, и не получу, потому что Фиггинс добавил в мою заявку запись о моём отстранении от занятий.
- You didn't get one? - No, and I'm not going to, because Figgins put an addendum to my application talking about my suspension.
Директор Фиггинс...
Oh, Principal Figgins...
Директор Фиггинс хочет видеть вас в своем кабинете.
Principal Figgins wants to see you in his office.
Директор Фиггинс собирается отдать ее мне.
Principal Figgins is gonna give it to me.
Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу.
Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs.
Мы все - уже победители, потому что директор Фиггинс попросил Новые Направления снова петь в этом году!
We are all winners, because Principal Figgins asked New Directions to sing again this year!
Я знаю, каждый год в школе Фиггинс вручает награду Учителю года.
Yeah. And I know every year at school Figgins gives away the Teacher of the Year award.
Директор Фиггинс выбыл на этой неделе с тем что он описал, как религиозная лихорадка
Principal Figgins is out this week, with what he describes as religious fever.
Директор Фиггинс, Сью права насчет этого -
Uh, Principal Figgins, Sue's right about that.
Ладно, Сью. это не ваше дело, и к тому же, Фиггинс уже в курсе обо всем, так что, я не понимаю, в чем проблемы.
Okay, Sue, this is none of your business, and besides, I've already cleared this with Figgins, so, I don't see what the problem is.
Директор Фиггинс, я должна быть там.
Principal Figgins, I need to go back in.
Директор Фиггинс, мне нужно рассказать вам кое-что.
Principal Figgins, I need to tell you something.
Искренне ваш, директор Фиггинс.
Yours truly, Principal Figgins.
У нас крепко связаны руки, мистер Фиггинс.
Our hands are tied, Mr. Figgins.
Уборщик Фиггинс, сдается мне, немного проникся этим.
Janitor Figgins, I think, has a quiet dignity to it.
И несмотря на то, что следить за этим – ваша обязанность, уборщик Фиггинс, я нашла проблему и исправила её.
And despite the fact that facilities management is under your jurisdiction, Janitor Figgins, I found the problem, I corrected it and now I'm cutting your pay in half.
Спасибо, директор Фиггинс.
Well, thank you, Principal Figgins.
Я правда ожидал от вас большего, Фиггинс.
I really expected more from you, Figgins.