English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Фонарь

Фонарь tradutor Inglês

643 parallel translation
Не пришлёте ли мне какой-нибудь фонарь?
Well, do you suppose you could send up some sort of light?
Да, но кто зажёг фонарь?
Yes, but who lit this lantern?
Фонарь возле двери. Разожгите.
The light's by the door, if you have a match.
- Это его фонарь.
There's his flashlight.
Прентисс, открой фонарь и отстегни парашют.
Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. Are you ready?
Берите фонарь.
You take the lantern.
Оставлю фонарь - он укажет путь назад.
I'll leave this here to guide us back.
Повесь фонарь в арке северной колокольни, вот тут, Чтобы подать мне сигнал, не то быть беде.
"'Hang a lantern aloft in the belfry arch of the North Church tower as a signal light
Возьми фонарь, иди на палубу к борту.
They are here aready, see to the door Lombosco, in warehouse 3.
Похож на большой фонарь
It looked just like a big flashlight.
Пейн, включайте волшебный фонарь.
Paine, magic lantern show.
- Можно ваш фонарь?
- Let me have your flashlight.
А теперь давай свой фонарь.
Now give me your flashlight.
Я сейчас принесу фонарь.
Just a minute. I'll get the lantern.
Над дверью был фонарь.
Above the door was a lantern
Теперь верхний фонарь.
Running lights.
Принеси фонарь, пожалуйста.
- No. - Get the flashlight, will you?
Сэм, зажги фонарь и повесь его снаружи
Sam, light a lamp and hang it outside.
Я не могу найти свой фонарь.
My lantern just went out.
Слушай, дай мне фонарь?
Say, get me a lantern, will you?
- Да, и фонарь тоже.
- Yes, and my torch, too.
- Это его фонарь.
- It's his torch.
Теперь, возьми этот фонарь и свети мне сюда обеими.
Now take this light and shine both of them down here.
Погуляем, а потом посмотрим, как будут зажигать первый фонарь.
Let's do so, and we'll see them lighting the first street lamp.
Да, хорошо будет, когда опять зажгут наш фонарь!
It'll be really fun to see our lamp being lit again.
У тебя будет фонарь завтра.
You're gonna have a shiner tomorrow.
Фонарь повесить надо.
We need a lamp here
- Хоть бы фонарь повесили, черт их дери. - Обязательно.
- Lamp is needed here, damn it all
А тогда снаружи один фонарь висел да и тот бураном задуло.
But then there was one street lamp and a storm, to make things worse.
А ну, хватай фонарь.
Here, grab a torch.
Фонарь.
Lantern.
Фонарь
The torch.
Специальных огней на яхте не было. Поэтому я просто вывесил фонарь, чтобы другие яхты не столкнулись со мной
I hadn't fitted any lights, so I hung a lantern to warn any other boats that might collide with me.
Но я боялся, что меня арестуют, и поэтому прятал фонарь каждый раз, когда лодка проходила мимо.
But I was scared of getting caught, so I was constantly hiding it every time a boat drew near!
В конце концов я оставил фонарь в покое.
I left the lantern burning.
Тогда дайте мне фонарь.
Well, let me have the torch then.
- Я возьму фонарь.
- I'll take the fire.
Держи фонарь.
Hold the torch.
- Я кидаю фонарь.
- I'll throw the fire.
А у меня есть фонарь.
Oh, ho-ho, but I have a torch.
Возьмите, это радио-электронный фонарь.
It's a radio-electric light.
Я дам вам фонарь.
I'll get you a lantern.
Смотрите, его фонарь.
Look. His torch.
Фонарь видите?
Can you see my light?
Гаси свой проклятый фонарь!
Lights out, dammit!
И одолжите фонарь, на шаг ничего не видно.
Lend a lantern, there's nothing to see.
Позвольте взять фонарь.
- Mmm. Give me that torch, will you? Thank you.
Посмотри на свой фонарь.
The lantern frame.
Дайте фонарь.
Lend me your flashlight.
Первый фонарь!
The first light...
Фонарь горит каждую ночь.
"The lantern burns every night."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]