English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Фрагмент

Фрагмент tradutor Inglês

418 parallel translation
Этот фрагмент достоин дворца.
This very piece is worthy of the palace.
Без сомненья, мы нашли новый фрагмент глазкового мрамора!
We found a new fragment of cipolin marble, there's no doubt!
- Обойдите фрагмент вокруг.
- Pass the fragment round.
Это такой важный фрагмент!
It's such a valuable fragment!
Ты выбросил фрагмент мрамора, сломал кресло, затем ты компроментировал работу мэра, изменением актов.
You threw away the cipolin fragment, you broke the chair, then you criticized the mayor's work by changing the minutes.
Вот фрагмент пера птицы с места катастрофы по крайней мере, мы называем это пером, хотя точно не знаем что это, только на что похоже.
Here is a piece of feather from the bird, found in the wreckage. At least, we call it a feather, we don't know what it is. Only what it looks like.
Я могу прочесть вам фрагмент записи их телефонного разговора.
I have a portion of the conversation transcript if you'd like me to read it.
Я нашел фрагмент пленки.
I found this in it. A piece of recording tape.
- Я знаю этот фрагмент.
- I know this piece very well. - I too know it well!
Здесь у нас есть фрагмент фильма, показывающий Шарли... Вместе с его молодыми слушателями, скромными... верными... Которые просят его рассказать о своём детстве.
Here we have a film segment showing Charly mingling with his youth audience, unassuming... authentic, asking him to talk about his childhood.
Пожалуйста, отнесите этот фрагмент мяча для гольфа в лабораторию на анализ.
please take this golf ball fragment to the lab for analysis.
Вы видите темный круглый фрагмент.
You see that dark round fragment?
Должен быть третий фрагмент.
There is a third part still to be found.
Третий фрагмент.
The third golden tablet.
Сейчас будет фрагмент его фильма...
Now you'll see a fragment of his film titled :
- Это сложный фрагмент.
- This part's difficult.
Почему ты вычеркнула этот фрагмент?
Why did you cross this part out?
Вот фрагмент, который мне нравится.
This is the part I like.
Ваш любимый фрагмент пойдет прямо сюда, в четвертую галерею.
Your favorite piece. We're gonna put it right in the middle of Gallery Four.
Фрагмент третий. Давай.
And, Number Three again... yes.
- Скажите нам, где фрагмент.
- Tell us where the fragment is.
А теперь вы не хотите сказать мне, где спрятан этот фрагмент?
Now, would you like to tell me where that fragment is hidden?
Этот кусок камня – фрагмент астероида бета-класса.
The piece of rock is a fragment from a beta-class asteroid.
Поэтому при входе в атмосферу Земли небольшой фрагмент кометы создаст огромный огненный шар и сильную взрывную волну.
So in striking the Earth's atmosphere a modest cometary fragment will produce a great radiant fireball and a mighty blast wave.
Фрагмент рапорта... дроида-разведчика из системы Хот, но лучшей зацепки у нас нет.
The report is only a fragment... from a probe droid in the Hoth system, but it's the best lead we've had.
Цепочка обстоятельств - это фрагмент закона, на котором держится вселенная.
A chain of circumstances that fragments the law that holds the universe together.
Ты сам нашел последний фрагмент этого пазла.
You provided the final piece in thejigsaw puzzle yourself.
# он нашёл дикую, дикую жизнь # # разорвал всё, открыл дверь # # и живёт дикой, дикой жизнью # # я знаю, это тебе нравится # # жить дикой, дикой жизнью # # фрагмент мыслей #
# he got some wild, wild life # # break it up when he opens the door, oh ho ho # # he's doin'wild, wild life # # i know that's the way you like it, whoa oh # # living wild, wild life # # peace of mind # # it's a piece o'cake #
Вот фрагмент испытания.
Here's a brief test of that jamming.
Вот фрагмент его выступления :
He was quoted as saying,
У вас есть шанс найти фрагмент Тинторетто или Тициана, но все равно, сбор мусора, даже в Венеции, - скучное занятие.
Apart from the off chance of a fragment Of a Tintoretto or Titian turning up, Garbage collecting, even in Venice, Is boring work.
Хорошо. Я продемонстрирую вам фрагмент своей техники.
I will demonstrate to you my iron fists.
Наконец, маленький фрагмент пластика из её желудка, Частично растворенный желудочным соком.
Finally, a small plastic fragment from her stomach, partially dissolved by digestive acids.
И это результат - фрагмент кошмарного сна какого-то пьяного идиота.
And this extract from a drunkard's nightmare is the result.
Наших ученых попросили проконтролировать планетарные разрушения, которые этот фрагмент может причинить.
Our science teams have been asked to monitor the planetary disruptions it may cause.
Этот фрагмент ядра пройдет мимо Моэба IV через шесть дней.
Our core fragment is going to pass by Moab IV in six days.
Этот фрагмент окажет мощное влияние на Вашу планету. Точка максимума - через шесть дней.
The fragment will have serious effects on your planet within six days.
Ну, или мы отклоним этот фрагмент или нам придется уйти самим...
Well, either we're going to have to move, or that fragment is...
Мы можем передвинуть небольшой спутник или астероид, но фрагмент ядра звезды?
We can move a small moon or an asteroid but a stellar core fragment?
Мы не сможем перемесить фрагмент настолько далеко, насколько нам хотелось...
We won't be able to move the fragment as far as we'd like to...
Фрагмент меняет курс. 0.4 градуса от предыдущего направления.... 0.65
Fragment's moved.4 degrees off its previous heading... .65.
С усовершенствованием вашего сооружения фрагмент ядра более не представляет опасности.
With the upgrades to your biosphere the core fragment should no longer be a danger.
Фрагмент звездного ядра покинул систему Моэб, не причинив никакого вреда.
The stellar core fragment has passed safely out of the Moab system.
Я провел с ними всего один час и восстановил фрагмент джентонских торговых войн.
He couldn't get anything from them. I spent only one hour with them and retrieved a fragment from the Gentonian trade wars.
Камень - фрагмент Сферы из Небесного Храма.
The stone is a fragment of an Orb from the Celestial Temple.
Тогда он использовал фрагмент Сферы как катализатор, чтобы дать их страхам физическую форму.
So he used the Orb fragment as a catalyst to give their fears a physical form.
Я очень хочу увидеть последний фрагмент артефакта.
I'm anxious to see the final artefact.
Кто за то, чтобы пропустить фрагмент из поэмы?
All in favor of skipping the poem.
[Повторяющийся фрагмент музыки]
[Music Continues, Record Skipping]
Это - хороший фрагмент.
That's a nice piece.
У вас есть фрагмент кода,... необходимого для расшифровки.
You have part of the courier's... download code.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]