English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Френду

Френду tradutor Inglês

91 parallel translation
- И Френду это прекрасно известно.
- And Friend knows that perfectly well.
Отведи меня к Френду.
Take me to Friend.
Муж сбежал от меня к своему бой-френду, а я крутила роман с психоаналитиком, который сказал, что я хуже всех, с кем он спал.
My husband ran off with his boyfriend... and I had an affair with my analyst who told me I was the worst lay he ever had.
Соседка уехала к бой-френду.
No, my roommate moved in with her boyfriend.
Думаю вашему бойфренду придется садиться на следующий поезд.
Guess your boyfriend will have to catch the next train.
Ну, думаю вашему бойфренду придется садиться на следующий поезд.
Well, I guess your boyfriend's gonna have to catch the next train.
Скажи своему бойфренду, пусть перестанет сюда звонить.
Tell your boyfriend to stop calling here.
Мне кажется я нашла способ отомстить своему экс-бойфренду.
I think I've got a way of getting back at my ex-boyfriend.
Хэзелтон, дорогой, я думаю, что твоему бойфренду... нужна ванная, чтобы припудрить носик.
Hazleton, darling, I think your boyfriend... needs to use the bathroom to powder his nose.
Такие вещи позволяется знать только бойфренду.
Well, it's the kind of thing that only boyfriends are privy to.
В результате мы переполнены чувством отвращения к одному и тому же экс-бойфренду
We bonded as a result of a mutual loathing for the same ex-boyfriend.
Даже своему богатому и успешному бой-френду?
NOT EVEN YOUR... RICH, SUCCESSFUL BOYFRIEND?
Слушай, я могу позвонить моему бой-френду и отменить ужин.
LOOK, I CAN CALL MY BOYFRIEND AND CANCEL DINNER.
Так что просто возвращайся к своему бой-френду.
YOU CAN'T. SO JUST GO BACK TO YOUR BOYFRIEND.
Тебе нужно перезвонить своему бойфренду, потому что он начнет беспокоиться за тебя и потому что все это не его вина, и тебе нужно начинать вставать с этой чертовой постели.
You need to call your boyfriend back because he's going to be worried about you and because none of this is his fault, and you need to start by getting the hell out of bed.
Ладно, я не расскажу твоему бой-френду, если ты не расскажешь моему.
WELL, I WON'T TELL YOUR BOYFRIEND IF YOU WON'T TELL MINE.
Ну, есть вещи, которые бой-френду не скажешь, как бы сильно ты его ни любил.
WELL, THERE'S JUST SOME THINGS... YOU CAN'T SAY TO YOUR BOYFRIEND, NO MATTER... HOW MUCH Y-YOU LOVE HIM.
Что же касается смазки, я полагаю, ты должен позволить своему бой-френду класть её, куда ему вздумается ".
AND AS FOR THE LUBE, I SUGGEST YOU LET YOUR BOYFRIEND PUT IT WHEREVER HE WANTS. "
Тебе не пора возвращаться к своему бой-френду?
SHOULDN'T YOU BE GETTING BACK TO YOUR BOYFRIEND?
Она и на свидание со мной пошла только чтобы насолить своему бойфренду.
I mean, the only reason she went out with me was to piss offher boyfriend.
Но ее дядя Пол сказал, что та переехала к своему бойфренду.
But her Uncle Paul told him that Ann had moved in with her boyfriend.
Ты, наверное, хочешь вернуться в своему бойфренду?
You probably want to get back to that boyfriend of yours, right?
Экс-бойфренду.
Ex-beau.
"Экс-бойфренду"?
"Ex-beau"?
Ты ведь уже рассказал об этом своему ужасному экс-бойфренду?
Have you tell that awful ex-boyfriend of yours?
А пользоваться моментом, чтобы передать послание своему бойфренду это было... эгоистично
And to use that moment to send a message to your boyfriend... well, that'S... selfish.
Конечно, можно было бы уделить больше внимания его новому бойфренду.
Of course, it may have more to do with this new boyfriend he has.
Немножко неуважительно по отношению к твоему бой-френду, тебе так не кажется?
Kind of disrespectful to your boyfriend.
Итак, Кэрен, как ты относишься к тому что Рой пытался надрать задницу твоему бойфренду из-за другой женщины?
So Karen, how do you feel that Roy tried to kick your boyfriend's ass over another woman?
Значит она встретила кого-то по дороге домой, или пошла куда-то ещё. К бойфренду?
So she met somebody on her way home, or went somewhere else afterwards.
Я переехал к своему другу-гею Дэниелу и его маленькому бойфренду.
I moved in with my gay friend, Daniel, and his little boyfriend.
Бойфренду жалуйся, тряпка!
Yeah, appeal to other guys, Captain Wuss!
Звезда сериала "Jersey Shore" Джении "ДжейВАУ" Фарли... обратилась в суд с просьбой запретить своему экс-бойфренду... публиковать её откровенные фото, тех времён, когда она ещё не сделала операцию.
"Jersey shore" star jenni "j-woww" farley this week asked a judge to bar her ex-boyfriend from releasing nude photos from her before and after she had surgery.
Читаешь своему бойфренду перед сном?
Now why?
Она пошла домой, к своему бойфренду.
She went home to her boyfriend.
И я не чокнутая, потому что в отличие от Дженны, моя мама не потратила мои призовые за победу на конкурсе красоты, чтобы купить своему женатому бойфренду мотоцикл.
And I am not crazy, because unlike Jenna, My mother never used my beauty pageant winnings to buy her married boyfriend a motorcycle.
Думаешь это нормально для Пенни разрешать бывшему бойфренду спать на её диване?
Do you think it's okay for Penny to have an ex-boyfriend sleep on her couch?
— Звони бойфренду.
Call the boyfriend.
И не дай моему бойфренду отбить.
And strike out my boyfriend.
! А что, ты пожалуешься своему бойфренду Трекслеру или, может, Джину Крупе?
You gonna tell your boyfriend, len trexler, or
Келли Арчер сделала бойфренду Сьюзи Уитни о-хо-хо, а я не могу кататься на яхте её родителей на весенних каникулах?
So Kelly archer gave Suzy whitley's boyfriend a... whoa-oh! I'm not supposed to go on her parents'boat for spring break?
- Твоему новому бойфренду придется нелегко.
That's a lot of pressure for a new boyfriend.
Да, своему бойфренду
Um, yeah, my boyfriend.
А я не могу поверить что я только что сказал это своему бойфренду на глазах у его отца
And I cannot believe I just said that to my boyfriend in front of his father.
Потому что мне и моего бойфренду... нужно достать этого парня с большим ножом.
'Cause me and my boyfriend here... we are gonna go get this dude with the big knife.
"Как перейти от просто друга к бойфренду?"
"How to go from just friends to boyfriend?"
- Но... я скучала по своему бойфренду.
- But... I missed my boyfriend.
В то время как мы дрались с КТ, ты помогал своему бойфренду Хиту и его дружкам унижать нас.
The minute we fight with KT, you help your boyfriend Heath and his friends humiliate us.
Ни одна умная женщина не скажет новому бойфренду, что не может иметь детей.
No smart woman tells a new boyfriend that she can't have babies.
Ты уверен? Поверьте своему бой-френду.
TRUST YOUR BOYFRIEND.
Сделай мне одолжение, Дебби – расскажи это своему бой-френду.
Could be in deep shit if it turned out that... that the killer was one of pittsburgh's finest. Do me a favour, debbie, Tell your boyfriend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]