English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Ф ] / Фруктами

Фруктами tradutor Inglês

269 parallel translation
Тимми выбрал ее после того как подкрепился двойной порцией шоколада с фруктами
Timmy picked it out, after a double hot fudge sundae to give him strength.
А также мы должны кормить их фруктами.
And, we must give children fruit to eat.
Здоровенную тарелку пикулей... две здоровенные миски горохового супа... Стейк размером с коврик для ног... четыре гарнира, несколько помидоров... ведро салата... немного сыра и мороженное с фруктами и орехами.
A whole mess of marinated her ring... two big bowls of pea soup... steak about the size of a doormat... four vegetables and some tomatoes... a bucket of salad... some cheese and a chocolate nut sundae.
Ты бы слышал, как они поносят нас, когда Дурга лезет к ним за фруктами. Не слушай ты людей.
You should hear what they say when Durga takes a few guavas.
Вы думаете будет лучше, если он будет проводить время на танцах, в окружении автоматов с фруктами и шлюх?
Would it really be better if he hung around on dance floors between fruit machines and whores?
На днях туда ходил сын торговца фруктами... А с ним ещё два или три козла...
The other day, the fruit seller's son was there with other 3 boys.
Сладкая музыка, мягкий свет. Много мороженого с фруктами.
Sweet music, soft lights, a big jug of iced gin with, um, orange or lemon on top of it.
√ осподин камергер, в гавани корабль, груженый фруктами из јкра.
- Er... yes. My lord Chamberlain, a ship is in the harbour disgorging fruit from Acre.
Сосредоточимся на поднятии этой миски с фруктами.
So did I. Let's try a simple test. Concentrate on raising this plate of fruit.
Сегодня вечером мы будем продолжать изучать то, что начали на прошлой неделе, Когда я показывал вам, как надо защищаться против человека, атакующего вас, вооружившись свежими фруктами.
Tonight I shall be carrying on from where I got to last week, when I was showing you how to defend yourself - against anyone who attacks you, armed with a piece of fresh fruit.
На десерт будет шампанское с фруктами.
For dessert, there will be champagne and fruit.
Конечно, я пробовал их знаменитые яблоки. Но странно все с этими фруктами.
I've tasted the famous apples, of course, but, uh - it's odd, isn't it, all that fruit?
Он занимается абрикосами... овощами и фруктами.
He deals with... guavas, apricots, vegetables, fruits...
И они завладели всеми нашими фруктами, и мы...
And they get hold of all our fruit, obviously and we...
Всем завладели : яйцами, рыбой, фруктами, зеленью. Они забирают все, а мы голодаем.
The whole lot, eggs, fishes, fruits, greens, they take everything, and we go hungry.
Пыльцой и фруктами, листьями и стволами, корнями и ветвями, так же, как они делают сегодня.
Pollen and fruit, eaves and wood, root and branch, just as they do today.
"Рокфор показал свои таланты... " И Канталь ухаживал за всеми фруктами. "
The roquefort displayed its usual flair and the cantal romanced all the fruit! "
- Ты пахнешь фруктами.
You smell of fruit.
Шоколадное мороженое с фруктами, например.
A chocolate sundae, for example.
"Питается, главным образом, фруктами и некоторыми беспозвоночными."
" Feeds on fruit mainly, some invertebrates.
Я знаю. Я желаю самого большого мороженого с фруктами.
I know. I wish for the world's biggest ice cream sundae.
Я встретила у торговца фруктами пожилую женщину, которая рассказала мне кое-что
There is something the old woman at the greengrocer told me.
Как говорят, везет в любви, не везет с фруктами.
Well, you know what they say, lucky in love, unlucky with fruit.
Они устроили завтрак со свежими фруктами и вкуснейшей дыней.
They threw a brunch with fresh fruit and the most delicious melon.
- Это лучшее мороженое с фруктами, которое я когда-либо ела.
- This is the best sundae I've ever had.
У рядов с фруктами и овощами.
Produce section.
- Что мне делать с фруктами?
- What am I gonna do for fruit?
Люблю перекусить фруктами.
I like it as a snack.
Так что если у тебя будут ещё проблемы с изюминками, черносливом инжиром или любыми другими сушёными фруктами держи их при себе и не стой у меня на пути, ясно?
So if you got any other problems, whether it's raisins, prunes figs or any other dried fruit just keep it to yourself and stay out of my way, okay?
Это произошло, когда я коснулся блюда с фруктами.
It happened when I reached for the fruit.
Покрытый дубами холм, Богатая фруктами долина И река, берега которой покрыты деревьями.
The hill is covered with oaks the valley with fruit and the river with many trees.
Ёто была корзина с фруктами.
It was a fruit basket.
Вот как мы с друзьями затеяли эту торговлю фруктами в корзинках
That's when we started this fruit basket business.
Ну, как "Три мушкетера", только с фруктами
Like "The Three Musketeers," only with fruit.
О боже! Кто-то завтра получит огромную корзину с фруктами!
Boy, somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow!
И тарелка с фруктами тоже.
A plate of fruit too.
Тарелка с фруктами тоже.
A plate of fruit too.
Он живёт в большом лунном кратере, питается фруктами и сыром.
Well, he lives in a big crater on the moon, eating mostly fruit and... cheese.
Они окружили меня. Одна здесь, ещё две над фруктами с другой стороны стола.
They were all around me, one over there, two hovering around the food down there.
- ¬ азу с фруктами? - ак тебе это?
- How about a bowl of fruit?
Что я должна делать со всеми этими фруктами?
Oh, my God! What do I do with all this fruit?
Вы получили корзину с фруктами, которую я вам посылал?
Did you get that fruit basket I sent you?
Только недавно один искусствовед сравнил результаты этих исследований новейшей археологии с фруктами и овощами на этой картине
Only recently, art historians have been able to make comparisons between the results of this modern archaeology and the paintings themselves.
Оглянувшись, я увидел как принесённое мною "Шато О-Брион" 81-го года было вылито в общую чашу, заполненную сангрией резаными фруктами и эротическими кубиками льда.
Looked up to see the'81 Chateau Haut-Brion I brought being decanted into a punch bowl of sangria, canned fruit and erotic ice cubes.
Я фруктами объелась. Покажи мне свою попку, у меня на неё встаёт.
Let me look at your ass, look, I'm getting a hard on.
Я видела прекрасную картину с фруктами. В Метрополитен или в Уитни, а может быть, в Холокосте.
I saw a beautiful painting of fruit at the, uh, Met or the Whitney.
Смешная девушка с фруктами.
That girl with the fruit is funny.
Ник, какая еще девушка с фруктами?
Nick, what girl with the fruit?
Почему человек, мухлюющий с фруктами, не может заработать достаточно денег?
don't you make enough money?
Ваза с фруктами.
Dish of fruit.
Ваза с фруктами.
- Two coffee cups, both with the remains of black coffee, a dish of fruit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]