Хладнокровный убийца tradutor Inglês
125 parallel translation
Самый хладнокровный убийца в наших местах.
He's the coldest killer in these parts.
Хладнокровный убийца.
A cold-blooded killer.
С одной стороны - исчезновение служанки, с другой - хладнокровный убийца.
A disappearing domestic at one hand, a cold-blooded murder at the other.
Настоящий псих, хладнокровный убийца.
A real psycho, stone killer.
Он - бессердечный, хладнокровный убийца.
The man is a heartless, cold-blooded killer.
К сожалению, этот хладнокровный убийца, возможно, единственный, кто может спасти твою жизнь.
Unfortunately, that cold-blooded killer may be the only one who can save your life.
Он тот, кем станет скоро - хладнокровный убийца.
It's what lt will be - a cold-blooded killer.
Ты же хладнокровный убийца, ты не должен бояться.
! You're cold blooded killer, you should not be afraid!
- Ты - хладнокровный убийца.
You're a stone-cold killer.
Вы хладнокровный убийца!
You're a cold-blooded murderer!
Он - хладнокровный убийца.
He's a cold-blooded killer.
Он хладнокровный убийца.
- He's a cold-blooded killer.
Ваш сын хладнокровный убийца, и если ад существует, То его задницу будут там насаживать на раскаленные копья, До скончания веков, аминь.
Your son is a cold-hearted killer, and if there's a hell, he's going there to be poked up the arse with fiery sticks, for ever and ever, amen.
Трофеи по боулингу точно не скажут, что он "хладнокровный убийца."
Bowling trophies don't exactly scream "cold-blooded killer."
Твой отец - хладнокровный убийца! Злодей проклятый!
Your father is a ruthless murderer, rascal.
Хладнокровный убийца, для которого нет ничего святого.
a killer without conscience or a greater purpose.
Ну, потому что, ты хладнокровный убийца не означает, что ты не заботишься о себе.
Well, just'cause you're a cold-blooded killer Doesn't mean you don't take care of yourself.
Думаешь, ты хладнокровный убийца? Митчелл убивал за 80 лет до того, как ты даже родился.
You think you're a cold-blooded murderer..... Mitchell was killing eighty years before you were even born.
Теперь это просто игрушка, а вы жалкий, расчётливый, хладнокровный убийца.
No! The bomb squad took out the explosive. That's just Play-Doh.
И в этой неразберихе сбежал хладнокровный убийца.
And in the confusion, a cold-blooded killer escaped.
Эверест - это хладнокровный убийца.
Everest is a cold-blooded killer.
Думаешь, он хладнокровный убийца?
You think he's a cold-blooded murderer?
И в какой-то момент даже хладнокровный убийца может быть искренним, и даже казаться очаровательным.
And in a small enough moment, even a cold-blooded killer can be sincere, seem charming even.
Ощущение, будто Хитмэн снова с нами. ( * хладнокровный убийца )
It's like having The Hitman here again.
Это хладнокровный убийца!
- Is a cold-blooded murderer!
В свою защиту должны сказать, что думали, ты хладнокровный убийца
In our defense, we thought you were a cold-blooded killer.
Он - хладнокровный убийца!
He's a cold-blooded killer!
Конечно, они думают – ты хладнокровный убийца, нет?
Why, they believe you`re just a stone killer, don`t they?
Хладнокровный убийца.
A stone-cold killer.
Должно быть хладнокровный убийца.
That's one cold-blooded killer.
Этот парень хладнокровный убийца.
This guy is a cold-blooded killer.
Он хладнокровный убийца, но он не станет доверять всяким местным дилетантам, как Пукахи столь серьезное дело.
He is a cold-blooded killer, but he's not gonna trust some low-level local like Pukahi for a hit like this.
И она - не хладнокровный убийца.
And she's not a cold-blooded killer.
Вы, сэр, хладнокровный убийца.
You, sir, are a cold-blooded murderer...
Это то, что говорит Мэрилин, по ту сторону улицы... хладнокровный убийца изнасиловал и задушил нескольких бедных девушек вокруг Фэирфакс Каунти.
That's what Marilyn across the street said- - a cold-blooded murderer raped and strangled some poor girl over in Fairfax County.
Обвиняемый Мэттью Гейлс - хладнокровный убийца.
The defendant, Matthew Gayles, is a cold-blooded killer.
Как хладнокровный убийца, папа.
As if I was a murderer, Dad.
Улисес, сделай это, если хочешь знать, на что ты способен, и не сомневаться, что ты хладнокровный убийца.
Ulises. If you really want to know what you're capable of, to know if you are a murderer... Remove your doubt.
Это хладнокровный убийца.
He's a stone-cold killer.
Хладнокровный убийца, известный как Айсмен.
He is such a cold-blooded killer, they call him The Iceman.
Я весьма хорошо осведомлен, что это хладнокровный убийца, спасибо.
I'm quite well aware that he's a cold-hearted killer, thank you.
Он хладнокровный убийца!
He's a cold-blooded killer!
Он не опытный хладнокровный убийца.
He's not a seasoned cold-blooded killer.
Я не хладнокровный убийца.
I'm not a cold-blooded killer.
Этот человек - хладнокровный убийца.
The man is a cold-blooded killer.
Он хладнокровный убийца.
He's a stone-cold killer.
Что за хладнокровный убийца дремлет на пляже после того, как пристрелил кого-то?
What kind of cold-blooded killer takes a nap on the beach after shooting someone?
Это значит, что убийца запланировал убийство уже давно, так что один из вас, кого я определю в ближайшее время, хладнокровный убийца.
That means the killer would've had to have planned the murder a long way in advance, so one of you, who I will identify shortly, is a cold-blooded schemer.
Так он - хладнокровный серийный убийца.
He's a cold-blooded serial killer.
Человек хладнокровный, безжалостный. Убийца.
A person who is cold, ruthless - a killer.
Хладнокровный, беспощадный, крашенный подонок и убийца красит для него стены.
He's got the ice-cold, remorseless bottle-blond shit-bag killer doing scut work.
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
хладнокровно 34
хладнокровный 16
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
хладнокровно 34
хладнокровный 16