English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хлам

Хлам tradutor Inglês

1,011 parallel translation
Посмотри на этот хлам.
Ever see so much junk?
Хлам?
Rubbish?
Зачем Вы взяли весь этот хлам?
Why has all this crap?
Я дам Вам пять золотых рублей за весь этот хлам!
We give you five rubles for this crap.
- Один хлам.
- It's all rubbish.
Ты ворвешься в то болото, в котором она живет, соберешь весь ее хлам, пойдешь в тюрьму, вытащишь ее оттуда и поселишь в отеле под вымышленным именем.
You bust into that dump she lives in, collect all her junk, go down to the jail, get her out, Take her straight over to a hotel under a phoney name, right?
Хлам.
Trash.
- Говорил я тебе, Малагу, что это просто хлам!
- I told you, Malagu', that this is a piece of scrap!
Только хлам.
Nothing but junk.
Бесполезно... ... списанный армейский хлам
Useless... ex army rubbish.
И забери этот хлам.
And take that garbage with you?
Она поможет разобрать хлам на твоем столе.
I've brought in a temporary girl, to help you clear up your desk.
- В хлам.
Blotto.
В хлам.
Exactly.
Хлам.
- It's crap.
Это хлам.
This is junk.
Естественно тебя - забытый старый хлам.
Yeah, that's right. That's you. Poor old thing.
Помоги разобрать это хлам.
Help me with this stuff.
Есть миры, где подобное оборудование будет рассматриваться как доисторический хлам.
There are worlds out there where this kind of equipment would be considered prehistoric junk.
Я получил в наследство от синьора который неожиданно скончался, и мне оставил разный мелкий хлам и этот вот портрет.
I inherited it from a certain signor Who died quite suddenly And left various trifles to me. Among them was this portrait.
СТРАЫЙ ХЛАМ, ПОРА ЕГО ВЫБРОСИТЬ
A trash. I'd rather dump it.
Только наш класс учит этот непонятный хлам!
Only our class studies this weird junk.
- Выбpось этот хлам.
- Dump it. - What?
Очень грубое технически, как весь хлам этого зала игровых автоматов.
Very crude technically, like all this amusement arcade rubbish.
Я собираю разный хлам.
I'm a salvage man.
- Остальное - счета и всякий хлам.
- The rest is just bills and junk like that.
Эй, Стю, взгляни-ка на весь этот хлам.
Hey, Stu, look at all this junk, will you?
Не более подло, нежели то, как эти говнюки имеют нас, пока не надоест, а потом отбрасывают как хлам.
It ain't any more backward than the way these hotshot assholes use us till they've had enough, then ditch us like we's trash.
Хочу начать серьезное дело, и больше не браться за хлам.
But I wanna start handling real cases, big cases, no more trick or treat.
Пьяная в хлам, наверх подняться не может.
And up here, I am near.
Собираю старый хлам!
Scrap collection
Как ты еще можешь объяснить этот хлам вон там?
How else do you explain that wreck out there?
Тебя заботит весь тот хлам, который ты носишь в своей сумке.
You're carrying all that crap in your purse.
Если мы оба не выйдем отсюда через несколько секунд, мой корабль запрограммирован разнести в хлам весь этот шатёр.
If we both don't walk out of here in the next few seconds, my ship is programmed to blow the crap out of this tent.
Остаётся, как археологу, лопатой разгребать хлам в надежде найти что-то достойное камеры. А такая деятельность зачастую связана с риском. Поэтому желающих ею заниматься мало.
Therefore one has to dig like an archeologist with a shovel... to see if there's still anything left to find in this offended landscape.
- Да, похожа на хлам, но я закажу нужные запчасти из Залива.
Yeah, well, I'll get a new call and a rotary table in from the Gulf,
Хлам, скопившийся в лаборатории Ваксфлаттера, конечно, пойдёт на выброс.
It is time to dispose of everything in the Waxflatter laboratory.
Бесполезный хлам!
Bloody scrap.
Это все хлам.
It's all junk.
Это, ведь, не хлам?
This is not junk, eh?
Хлам!
Yes, it is!
Я надеялся, что не придётся надевать этот хлам.
I just wish we didn't have to wear all this crap.
Хлам! Низость!
Rubbish!
Хлам! Дети... Черт, кто это?
W-Who the hell are they?
Не смеши меня! И даже не предлагай мне этот хлам!
Don't try to pawn off this garbage on me!
Но вам, парни, придется собрать свой хлам и валить домой, потому что я раскусил вас, тупые козлы.
But you guys are gonna have to pack up your shit and go home... because I'm onto you, you dumb fucks.
Мне не нужен твой хлам, Фаджин!
I don't want your garbage, Fagin!
Сынок, зачем тебе весь этот хлам.
Aw, son, you don't need all that junk.
Это все хлам!
This is all rubbish!
Хлам, который давно пора списать.
A scribbler, about to be pensioned off.
Откуда весь этот хлам?
What is this mess?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]