Ходячий мертвец tradutor Inglês
37 parallel translation
Тот, кого они ищут, ходячий мертвец.
The creature they seek is the walking undead.
- Ты ж смотри, ходячий мертвец.
- Dead man walking.
- Вот и наш "ходячий мертвец".
"Dead Man Walking" himself.
Ходячий мертвец какой-то.
He looks dead already.
У нас тут ходячий мертвец.
( American ) Got a dead man walking here.
Итак, к сожалению Эбби, это не ходячий мертвец.
- What do you got? - Well, sadly for Abby, not the walking dead.
Ходячий мертвец.
Dead man walking.
Мне от тебя не избавиться, ходячий мертвец? Вашингтон. Округ Колумбия.
Can't get rid of you can I, dead man walking?
Ходячий мертвец.
Oh, dead man walking.
Мне нравится план, Майк, но пожалуй тебе не стоит никуда ходить, пока ты выглядишь как ходячий мертвец.
I like the plan, Mike, but you probably shouldn't go anywhere looking like the walking dead.
Ходячий мертвец!
Dead man walking!
Да, это значит, что я ходячий мертвец.
It means that I'm a walking dead man, yeah.
Это же ходячий мертвец.
They're-they're... they're a dead man walking.
Осознавая, что сегодня днём ёбаный ходячий мертвец съест мой мозг!
Wondering if today's the day that a fucking walking dead person eats my head!
А теперь он - ходячий мертвец.
Now, he's a dead man walking.
Смотрите, я, в целом, ходячий мертвец, и не жалуюсь.
Look, basically, I'm a dead man walking, and I'm okay with it.
Ходячий мертвец покинул здание!
Walking Dead has left the building.
Ходячий мертвец.
A dead man walking.
И... что, что я теперь ходячий мертвец?
So... what-what are you saying, I'm a walking corpse right now?
Так что, ты ходячий мертвец.
'So, you're a dead man walking.'
Новый Орлеан 1x13 "Ходячий мертвец"
New Orleans 1x13 ♪ The Walking Dead Original Air Date on February 3, 2015
Я ходячий мертвец.
I'm a dead man walking.
Сначала человек-акула, теперь ходячий мертвец.
First a shark-man, now a dead man walking.
Иными словами, ходячий мертвец.
In other words, a dead man walking.
Ходячий мертвец.
It's the walking dead.
Долбанный ходячий мертвец.
All right? Freakin'walking dead.
Тогда ты просто ходячий мертвец.
Then you're just a dead man walking.
Тоже ходячий мертвец.
So, the walking dead.
Я ходячий мертвец, благодаря Фукусиме.
I'm a dead man walking thanks to Fukushima.
За тобой не охотится ходячий святой мертвец.
You don't have some sacred walking corpse after you.
Он ходячий мертвец.
THE WALKING DEAD.