Холла tradutor Inglês
345 parallel translation
Ты не принесёшь моё манто из холла?
Will you get my cloak from the hall?
Поторопитесь с заказом для мюзик-холла!
There is too much work.
- Они чечёточники или режиссёры мюзик-холла?
Wouldn't you know it? What are they, tap dancers or musical-comedy producers?
Меня от неё трясёт. - Скажите ему как долго её ставили на сцене "Мьюзик Холла".
Tell him how long it played in the Music Hall.
Тогда почему они показывали это клеркам более пяти недель на сцене "Мьюзик Холла"?
Then why did they hold this one over for a fifth week? For the ushers?
ОН живёт внизу, возле холла.
He lives just down the hall.
- Мэгги, принесите депо Холла. - Да, сэр.
Maggie, bring in the files in the Hall case, will you?
Депо Холла, мистер Форбс.
Oh, I'm sorry.
Я не сильно продвинулся в деле Холла, Я следил за другим человеком.
I didn't get very far on the Hall call case today. I was tailing someone else... you.
Нет в конце холла.
NO, THE ONE AT THE END OF THE HALL.
На другой стороне холла.
- It's across the hall.
Послушаем Пола Холла, руководителя финансового отдела МПМ в зоне Атлантического океана и побережья Мексиканского залива.
Listen to Paul Hall, Secretary Treasurer of the S.I.U. Atlantic and Gulf district.
Здесь не увидишь труппы "Мюзик-Холла"! Добрый день! Это кюре.
No musical companies ever come here.
Откуда мне сейчас звонили, из холла или из города?
Where did that call come from? From the outside or from the lobby?
- Звонили из холла!
- That call was made from the lobby, sir.
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат...
You were dressed, ready to go, and you sat down to wait for him alone in a sort of hall or salon that one had to cross to reach your rooms.
Ах да, в конце холла.
At the end of the hall.
- После митинга у Альберт-холла мы все пойдём на Даунинг-стрит и забросаем премьер-министра.
After our meeting at the Albert Hall, we're all going to Downing Street to throw things at the prime minister.
Однажды, выходя из "Карнеги Холла"...
Once, leaving "Carnegie Hall"...
Не было? Это уже что-то. Вы уверены, что мадемуазель де Бельфор не выходила из каюты, после того как ушла из холла?
Since I was the last person to see Madame Marshall alive, when I pushed her off in her pedalo about 10 : 20, it means the time of death can be established as being between 10 : 30 and 12 noon.
Не хочу, чтобы мое имя выбили на мраморной доске холла префектуры.
I do not want my name on a marble slab.
- Это в конце холла.
- It's at the end of the hall.
Там, в самом конце холла.
- It's all the way at the end of the hall.
Сидишь там, одетая как шлюха мюзик-холла!
Sitting there dressed like a music hall trollop!
Я встретил её на пляже в Ла-Холла, где-то четыре года назад.
You know, I met her on the beach in La Jolla about four years ago.
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
Didn't you ever see "The Buddy Holly Story", "La Bamba"?
Немного в духе Альберт-Холла.
Bit on the lines of the Albert Hall.
Вероятный фаворит обитает под крышей Твинг-Холла.
The probable winner of that event is even now under the roof of Twing Hall.
Конечно, справа от холла.
Sure. It's right down the hall.
Разумеется, сэр я склонен думать,.. что вам следует сегодня же покинуть окрестности Чафнелл-Холла.
Indeed, sir, I'm inclined to think that your removal from the general vicinity of Chuffnell Regis is to be advised.
Чтобы отпраздновать продажу Чафнел-Холла.
To celebrate the purchase of Chuffnell Hall.
Не думаешь же ты, что я появлюсь на пороге этого Деверил Холла... и сразу попрошу руки их Герти.
You're not suggesting I just turn up at this place and ask to marry their Gertie?
Книга начинается рассказом о том,.. как его и моего отца выставили из мюзик-холла в 1893 году.
The book opens with an account of him and my father being thrown out of a music hall in 1893.
Давайте выйдем из этого наполненного газом холла, пока не задохнулись.
Now, let's get out of this gas-filled hallway... - before we all suffocate.
- Как ты добрался до Карнеги Холла?
- How do you get to Carnegie Hall? - Practice!
Как добрать до Карнеги Холла?
How do you get to Carnegie Hall?
Мистера Холла, сэр?
Have you seen Mr. Hall?
Но определенно мистер Ворзинг положил в карман месье Холла пустой мешочек от жемчуга.
There's Mr. Worthing. I could have sworn it. But who is he?
Я поселю вас в конце холла... так что вы никого не потревожите.
I'll putyou at the end ofthe hall... so thatyou don't disturb anyone.
Нам нужно найти способ сделать мистера Холла возвышенно счастливым.
We've got to figure out a way to make Mr. Hall sublimely happy.
Это мистер Орел-Надзиратель из Холла.
That's Mr. Hawk-Monitor from up the Hall.
- Я намерен доказать, что это Бренуэлл Бронте написан "Грозовой перевал", "Джейн Эйр" и "Незнакомку из Уайлдфелл-Холла".
I intend to prove... that Branwell Bronte wrote Wuthering Heights... and'Jane Eyre'and The Tenant of Wildfell Hall.
Это Дик Орел-Надзиратель из Холла, так ведь?
Dick Hawk-Monitor at the Hall? Yes?
Уберись из холла, пожалуйста.
Get out of the fucking hall, please.
Уберите капитана Холла с мостика.
Remove Capt. Hall from the bridge.
Она будет держать капитана Холла под арестом, пока все не закончится.
She's gonna keep Capt. Hall under house arrest until this is over.
- Директор Шнайдер, моя мать и четверо других заперты в научной лаборатории, по ту сторону холла.
- Snyder, my mother and four others..... are locked in the science room.
Вы впервые за кулисами мюзик-холла, мадемуазель? - Да.
It is very nice, isn't it?
Но я видел этого писателя, мистера Холла.
- Yeah.
И чем быстрее мы найдем Эндрю Холла, тем лучше.
- Yes, and the sooner we find Andrew Hall, the better.
Вы видели мистера Холла?
- Never mind about that.