English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Холостыми

Холостыми tradutor Inglês

110 parallel translation
Этот заряжен холостыми?
What kind of blanks are these?
Мы зарядили только один боевой патрон и дали вам выстрелить в камин... вы и не догадывались, что остальные были холостыми.
By putting one real bullet into the clip and letting you fire it into the fireplace... you'd be less likely to realize that the remainder were blanks.
Когда я в тебя выстрелила холостыми.
When I shot you with the blanks.
Холостыми.
Blanks.
Вряд ли он допустит ту же ошибку, что и я. И он стреляет не холостыми.
I don't think he'll make the same mistake I did and he isn't using blanks.
Если Вы спросите моё личное мнение, то я отвечу... это всё подстава с холостыми патронами и бутылкой крови.
If you ask me, it's all put on with blank bullets and bottle blood.
- Пистолет был заряжен холостыми!
- There were blanks in that gun!
Но он не холостыми стреляет.
But he's using real bullets.
А револьвер? Он что, заряжен холостыми? Нет.
Oh, really, so what's that in your hand?
Холостыми!
Theyre blanks.
Да, заряжено холостыми, естественно.
Loaded with blanks, of course.
Я зарядил пистолет холостыми.
I loaded the gun with blanks
Так лорд Фартингдейл все палит холостыми, а?
Lord Farthingdale still firing blanks, eh?
Когда нам будет 40, если мы оба останемся холостыми что если нам пожениться и завести ребенка?
When we're 40, if neither of us are married what do you say we have one?
- Эй, похоже... я больше не стреляю холостыми!
Looks like I ain't shooting with blanks no more!
- В нас стреляли холостыми патронами!
- We were shot at with blanks.
Твой пистолет был заряжен холостыми патронами.
He put blank cartridges in your gun.
А есть еще таблетки для того, чтобы войска сперматозоидов стреляли только холостыми.
Now they have other little tablets to make spermy soldiers shoot blanks.
И пушка заряжена холостыми.
Because there's nothing but blanks in these guns.
Я стреляю холостыми.
I'm shooting blanks.
Должно быть, приятно знать что ты стреляешь не холостыми?
Nice to know you're not shooting blanks, right?
И в Зэка ты стрелял холостыми.
The squibs that went off on Zack when you shot him.
- Он стреляет только холостыми.
- It only fires blanks. - I know.
Подробности происшествия пока неизвестны. Но полиция утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми патронами, используемый на съемках кинокартин.
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified.45-caliber blank gun... commonly used in the motion picture industry.
Если ты идешь на обед с холостыми, холостые едят полтора часа и сваливают, потому что им надо ебаться.
If you go to eat dinner with single people, single people eat for an hour and 30 minutes and leave, cos they got fucking to do.
Краутс стреляет холостыми.
Krauts are shootin'blanks.
Он стреляет холостыми, но да.
It only shot blanks, but, yeah.
Врачи думают, что он стреляет холостыми.
Poor thing... - I think he's firing blanks.
Стреляешь холостыми.
Shooting blanks.
Ты свыкаешься с этим, понимаешь? С мыслью, что ты стреляешь холостыми.
You accommodate it, the idea that you're shooting blanks.
Все еще стреляет холостыми.
Still doing backstroke.
" Проклятая пушка заряжена холостыми!
" The damn gun had blanks in it,
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
- Или лысый орёл стреляет холостыми.
- Or the bald eagle was shooting blanks.
Ты точно в этот раз холостыми зарядил?
Are you sure you remembered to put in the blanks this time?
Дубина ты. Просто револьвер холостыми заражен.
The gun's shooting blanks, you idiot.
А ствол был заряжен холостыми, и он выстрелил холостым мне в глаз.
And the gun was full of blanks, and he shot the blank into my eye.
Ну как? размножаетесь или холостыми стреляешь?
So, how are things in the fertility world?
Я стреляю только холостыми.
I only fire blanks.
Да, сэр, стрелял, но я зарядил его холостыми.
Yes, sir, I did, but I loaded it with blanks.
Я зарядил пистолет холостыми.
I loaded the gun with blanks.
Не могу поверить, что я 30 раз выстрелил холостыми.
I can't believe I fired 30 blanks.
Без претензий к твоей мужественности, но я уверена, что твой пистолет был заряжен холостыми.
No offense to your manhood, but I made sure that your gun was loaded with blanks just in case.
Мой сын стреляет только холостыми, а дочь - лесбиянка.
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies.
- А по второму звонку внезапно выскакиваю я, весь такой в стиле Джона Ву, с диким криком и палю холостыми.
All john wooey, screaming crazy Und shooting blanks. Then I throw myself
Я выпрыгиваю и стреляю холостыми.
I come out shooting blanks.
Гэррити... в театральном отделении есть бутафорские пистолеты, которые стреляют холостыми?
Does the theater department have any of those prop guns that fire blanks? We just did a modern retelling of MacBeth set in gangland Chicago. Of course.
Украв ружье дворника, вы зарядили холостыми, чтобы не быть застреленной.
Stole the janitor's gun, Put a fake bullet in it, aimed it at yourself.
Ну, у агента Кламера был пистолет, который был заряжен холостыми и ему был отдан строгий приказ позволить ей сбежать
Well, Agent Khamera had a gun that was loaded with blanks, And he was given strict orders to let her escape.
Пирс зарядил твой пистолет холостыми.
Pierce loaded your gun with blanks.
Которые также стреляют холостыми.
who are also shooting blanks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]