Хор tradutor Inglês
892 parallel translation
На входе в город нас приветствует хор кашля.
Entering the village, we are greeted by a chorus of coughing.
- Я должен сейчас уйти, font color - "# e1e1e1" подождать хор.
I must go on now, the choir's waiting.
* звучит орган и хор *
* organ and choir *
Церкви Святого Доминика нужен хор.
St. Dominic's needs a choir, and I want to start one.
Но, как только начинает петь хор, раздается звонок будильника - это все тот же старый сон.
Just as the choir is singing My alarm starts ringing It's the same old dream
Хор начинает петь, а потом мой будильник начинают звенеть - это все тот же старый сон.
Get the choir singing And then My clock starts ringing It's the same old dream
У нас там хор будет.
We're doing a choir there.
Хор?
A choir?
На хор!
A chorus!
Слушай, я найду своего ангела. Я найду целый хор ангелов.
Listen, Virge, I'm gonna find me an angel, a real hootenanny of an angel.
Возможно. Но вы видели этот хор?
Maybe, but did you get a load of that chorus?
А как ты попал в хор?
How do you get in the choir?
- Возьмете меня в хор?
Can I join the choir?
Но в хор его так не примут.
But it won't get him into the choir.
- Венский хор мальчиков?
Vienna Boys Choir?
Конечно, вы понимаете, у него будет месяц испытательного срока пока мы не примем его в хор на постоянной основе.
You understand, of course, he'll be on probation for a month before we accept him as a permanent choirboy.
Поэтому мы принимаем тебя в Венский хор мальчиков.
And so we have decided to accept you as a Vienna choirboy.
Хор мальчиков под управлением одного из мальчиков?
The choir conducted by one of the boys themselves?
Окруженная со всех сторон, я видела перед собой лишь хор.
Surrounded on all sides, before me there was only the choir.
Хор, стой!
Choir, halt!
Джек отвечает за хор. Кем они будут, как ты хочешь?
Jack's in charge of the choir. What do you want them to be?
Хор, можете разоблачаться.
Choir, take off your togs.
Ральф, я разделю свой хор, точнее охотников и мы будем следить за костром.
Ralph, I'll split up my choir- - my hunters, that is. And we'll be responsible for keeping the fire going.
Хор!
Choir!
И пел целый хор.
And a whole chorus of voices.
Хор слушать, состоящий из глухих.
# I'd rather hear a choir singing flat # # Chickens cackling in a barn Just like this one #
Хор Клопманнского монастыря.
That's the Klopmann Monastery Choir.
- Хор святого Игнатия?
- The Saint Ignatius Choir?
Клопманнский хор?
The Klopmann Choir?
- Хор
- choir!
Но конечно... в конце концов это хор Стулигроша!
Of course! that is the Ñòóëèãðîøà choir!
- Хор поёт на сегодняшней службе.
- Choir for today's service.
- Хор...
- The choir.
Я написала небольшую пьесу для них, хор из трех частей в С-миноре.
I wrote a little piece for them, a 3-part choral in C minor.
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор.
In my chamber sound a church choir
- Наш хор женщин был неплох. - Да, все дивно играли.
That fillet-steak, wasn't it wonderful?
Под хор кузнечиков.
under the chorus of grasshoppers.
( хор ) Долог путь но велика наша цель.
Long is the way but great is the goal. Step back, Satan!
- ( ХОР ГОЛОСОВ ) У-у-у-у...
- ( ALL ) Aw...
Когда вы приходите на небо, раздаётся "Аллилуйя", которую поёт хор.
When you enter heaven, chorus and orchestra will play a hallelujah.
ХОР МОНАХИНЬ
choir NUNS
У нас также есть специальный номер... Сьерский хор мальчиков... которые приготовили... особенную песню в специальной аранжировке... в честь своего хозяина, мистера Майкла Корлеоне.
We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir, who have chosen a certain special song and a special arrangement to honour their host, Mr Michael Corleone.
А с Вашей помощью, я смогу попасть в хор.
With your help, I can get in the chorus.
А теперь набираете девушек в хор...
You're auditioning girls for my work.
Та ночная серенада, сладкий хор, полный услады.
Serenade Indochina,... sweet chorus full of ecstasy.
Хор Ла Скала.
The chorus of La Scala.
Не надо забывать также, что мне он не дал денег на мой хор. А со мной он был непочтителен!
That scumbag didn't let me start my polyphonic choir.
А у нас был деревенский хор, который голосил на хорах
Well, we had the village choir bawling at us from the Minstrels'Gallery
Мистеру Хор нужен отдых
Mr. Hor needs rest
Мистер Хор
Mr. Hor
Там репетирует хор.
You'll find the vicar at choir practice.
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50