Хорошие парни tradutor Inglês
298 parallel translation
Все хорошие парни уехали из города.
All the boyscouts out of town.
Хорошие парни против плохих парней.
The good guys against the bad guys.
"Кто - хорошие парни?"
Who are the good guys?
Они хорошие парни.
They're good boys.
Братья хорошие парни.
The brothers are good fellows.
Они - хорошие парни.
They're good men.
Все хорошие парни.
All good blokes.
Хорошие парни всегда проигрывают.
Nice guys finish last.
то-то должен сказать ему, что мы - хорошие парни.
Maybe somebody ought to tell him that we're the good guys.
Хорошие парни отстают на 1 очко.
The good guys trail by a run.
Тед и Джоел - хорошие парни?
Ted and Joel are good guys?
Даже так называемые хорошие парни могут убивать своих собратьев, старший инспектор.
- Well, even the good chaps can sometimes kill their fellow men, Chief Inspector.
"Хорошие парни плетутся в хвосте".
"Nice guys finish last."
Эй, мы хорошие парни.
We're the good guys.
- Хорошие парни.
- Good guys.
- Да, вы действительно хорошие парни.
You're the second set of nice people we've met today.
"Хорошие парни не прячутся".
"The good guys don't hide."
Хорошие парни всегда сильные и честные.
The good guys are always stalwart and true.
А хорошие парни приходят последними.
Nice guys finish last.
"Хорошие парни приходят последними".
"Nice guys finish last."
Я имею в виду, вы ведь хорошие парни, правда?
I mean... you're the good guys, aren't you?
Да, мы хорошие парни.
- Yes... We're the good guys.
Уверяю Вас, мистер Мауэр, мы хорошие парни.
We're the good guys, Mr. Maurer, I can assure you of that.
Хорошие парни.
Yeah, good lads.
Вы действительно хорошие парни.
You're really good guys.
Мы хорошие парни.
We're the good guys.
Здесь написано, что это хорошие парни.
This says they're the good guys.
Это были хорошие парни?
Those were the good guys?
А ко мне это какое отношение имеет? Это были хорошие парни?
What does that have to do with me?
они хорошие парни, серьезно.
they're good kids, really.
Вы хорошие парни.
You're the good guys.
А ведь они - хорошие парни.
Hard to believe they're the good guys.
К несчастью, хорошие парни они умирают первыми.
Reality is, the good guys they die first.
Мы - хорошие парни.
We're the good guys.
Хорошие парни должны побеждать.
Good guys should always win.
- Все что нужно для триумфа зла, это что бы хорошие парни ничего не делали.
AII that's required for evil to triumph is for good men to do nothing.
- А все что нужно для триумфа зла, это что бы хорошие парни ничего не делали.
And all it takes for evil to triumph is for good men to do nothing.
Нынче все хорошие парни состоят в браке или геи.
Don't you... you take that tone with me, mister!
Хорошие парни, которые подходят тебе, они никогда не вызывают такие чувства.
The nice guys who are right for you never make your stomach go flip-flop.
Я уже привык, что хорошие парни мне никогда не перезванивают.
Because I never think the good guys are gonna call back.
Хорошие парни всегда поблизости.
Logan, the good guy sticks around.
- Они - хорошие парни?
- These are good guys?
Есть хорошие новости, парни?
Some good news, boys?
Ч * * * * * * * * рад тебя также видеть. Я слышал ужасно хорошие новости о вас, парни.
I heard an awful lot of good things about you, gal.
Ну, потому что, Джордж, хорошие девушки сердятся, когда парни позволяют себе лишнего.
Well, because, George, nice girls get angry when guys take advantage of them.
Те парни были хорошие, да?
Those guys were nice, huh?
Многие хорошие парни не вернулись.
A lot of good guys didn't.
А вы парни хорошие!
You guys are pretty kind and nice, huh?
И те парни тоже хорошие.
You guys, and those guys. You see those guys?
Хорошие новости, парни.
Good news.
Хорошие парни проигрывают.
Good guys lose.
парни 12497
парни из 17
парнишка 150
парниша 191
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
парни из 17
парнишка 150
парниша 191
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40