Хороший бросок tradutor Inglês
89 parallel translation
- Хороший бросок.
- Good pass.
- Хороший бросок, но без души.
Too ruthless
Она похвалила меня за хороший бросок.
She praised me for my good throw
Хороший бросок.
That's a good throw.
Хороший бросок, Джон.
Good ball. John.
- Хороший бросок, Джон.
- Good ball. John.
Хороший бросок, сильная рука.
Good release, strong arm.
Хороший бросок, Хаверчак.
Nice shot, haverchuck.
- Хороший бросок.
Nice shot. I like it.
- Хороший бросок.
- Good arm.
Это был хороший бросок сегодня.
That was a good shot today.
О, хороший бросок!
Oh, good one!
Хороший бросок сделал этот пассивный.
Good toss by the submissive out there.
Хороший бросок, Кент!
Nice throw, kent!
Хороший бросок.
Give it here. Nice shot.
Господи Иисусе, да поможет мне твой дух сделать хороший бросок.
Jesus Christ your spirit will help me to that this it is a good shot.
Шар, я заклинаю тебя именем Иисуса, чтобы у меня получился хороший бросок.
Ball, I order to you in name of Jesus that leaves a good shot to me.
- Хороший бросок!
Nice shot.
Ну, он конечно немного медленнее других детей, но он сделал хороший бросок вчера.
I mean, he's a little slower than the other kids, but he did turn a double-play last night.
Хороший бросок.
Good throw.
Хороший бросок.
Nice shot.
Хороший бросок.
Nice throw.
- Хороший бросок... для рыбы.
- Nice toss... for a fish out of water. - Thanks.
Хороший бросок.
Nice one.
Да, хороший бросок.
Yeah, lucky shot.
Хороший бросок.
Good move (! )
Хороший бросок.
Good aim.
Хороший бросок!
Great roll!
Хороший бросок.
Good shot.
- Хороший бросок
Good throw!
Хороший бросок.
Wow. Pretty good arm.
Хороший бросок, Лакс.
Good shot. Good shot, Lux.
Очень хороший бросок.
A very good cast.
Хороший бросок!
Good throw.
Хороший бросок.
Nice throw. Bam!
Хороший бросок, Джои.
Good shot, Joey.
Хороший бросок.
Good cast.
Хороший бросок.
Thanks.
- Хороший бросок.
Good shot.
- "Хороший бросок"?
- Good shot? - It was!
- Это был хороший бросок.
- It was a good shot.
Хороший бросок, Коннор.
Good shot, Connor.
- Хороший бросок.
- Nice shooting.
Хороший бросок.
- Good shot.
Только один хороший бросок - вот все, что мне нужно.
- Hastings, be so kind as to offer our friend something to drink.
Хороший должен быть бросок.
Vic : WELL, THIS OUGHTA BE GOOD.
- Хороший бросок.
- That's a good shot.
Хороший бросок.
Lovely toss.
Хороший бросок.
Nice toss.
- О. Хороший, бросок.
- Ah. Good throw, good throw.
Хороший бросок, чувак.
Nice shot, man.
бросок 103
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57