Хороший полицейский tradutor Inglês
182 parallel translation
Я думаю что ты - хороший полицейский. Это очень важно, что ты думаешь.
I think you're a very good policeman.
Отлично. Вообще-то он хороший полицейский.
He's basically a good cop.
- Фрэнк, ты хороший полицейский.
- Frank, you're a good cop.
Черт возьми, он хороший полицейский.
He's a damn good cop.
Ты меня плохо слушаешь, но ты чертовски хороший полицейский.
You don't listen too good, but you're a damn good cop.
- Кое-кто говорит, что и ты не особенно хороший полицейский.
- Some say you're a bad cop too.
он хороший полицейский.
He's a good cop.
Ты хороший полицейский с большим потенциалом, но ты не можешь всего знать.
You're a good cop with great potential, but you don't know every fucking thing.
Нет, я просто хочу понять, почему хороший полицейский может потерять голову и стать преступником.
No, but I'd like to find out why a good policeman could get mad and become a criminal.
Говорят, что ты - хороший полицейский.
There are those who say you're a good cop.
- ѕотому что вы хороший полицейский.
- Because you're a good cop.
≈ сли € такой хороший полицейский... как вышло, что € в свои годы всЄ ещЄ патрульный?
If I'm such a good cop... How come I'm walkin'the beat, then, at my age?
Хороший полицейский, блестящее будущее...
Good policeman, bright future...
Нет, Джепп - хороший полицейский.
- No, the Japp is a good police officer.
- Хороший коп. - Да, он хороший полицейский.
He's a good cop.
Ты хороший полицейский.
You're a good cop, Dooley.
Армитаж не просто хороший полицейский.
[Thinking] Armitage isn't a good cop.
Потому что он хороший полицейский, и они не заставляли его считать.
Because he's a good cop, and they didn't make him count.
Вы знаете, хороший полицейский никогда не будет препятствовать вам знать, что он знает, что ты полон дерьма.
You know, a good cop will never let you know that he knows you're full of shit.
Я - хороший полицейский.
I'm a good police.
- Я - хороший полицейский, Эллиот.
I'm a good cop, Elliot.
Я хороший полицейский.
I'm a good cop.
Ты хороший полицейский, но ты же мой напарник.
I know you do, Tony, and you are a good cop. But you're also my partner.
Она хороший полицейский.
She's good.
Верно, я хороший полицейский, но ведь всегда найдется то, что они смогут использовать, чтобы тебе перестали верить.
I'm a good cop, but there's always something they can use to get at your credibility, you know that.
Но поверьте мне, он очень хороший полицейский.
He's been under a lot of pressure lately. But... he's a good cop.
Но, здесь и сейчас, лежит женщина, хороший полицейский... дышит через долбаную трубку, потому, что оно кое-что значило для нее.
But now we got that woman in there, that good police... breathing through a fucking tube, because it meant something to her.
Не за то, что ты хороший полицейский.
It's not'cause you're good police.
Нет, я хороший полицейский, самый лучший.
I'm a good cop! The best!
Ты - хороший полицейский.
You're the good cop.
- Он хороший полицейский.
- But good police.
- Ты хороший полицейский.
I just was gonna say that I think you're a good cop.
Чем бы это не закончилось, ты хороший полицейский.
However it ends, you're good police.
Я знаю, что его надо держать в узде... но, тем не менее... перед нами чертовски хороший полицейский.
I know you got to keep him close but still some good goddamn police right here.
Хороший полицейский.
Good police.
Ты - хороший полицейский, Харрисон Эц.
You're a good cop, Harrsion Yeats.
Я собираюсь разыграть перед ним сценку "хороший полицейский - плохой полицейский".
I'm going to give him the good-coplbad-cop routine.
Сценка "хороший полицейский - плохой полицейский" работает как часы.
The good-coplbad-cop routine is working perfectly.
Я слышал, ты хороший полицейский.
I hear you're a good cop.
Сэр, Норрис - хороший полицейский.
Sir, Norris is good police.
Нет, он хороший полицейский.
No, he's good police.
Ладно, так ты - хороший полицейский.
Okay, so you're the good cop.
Вы хороший полицейский, сэр.
You're a good policeman, sir.
Ты хороший полицейский, как и твой старик.
You're a good cop like your old man.
Что это - хороший полицейский, умалишенный полицейский?
What is this, good cop, demented cop?
Хороший парень этот полицейский.
Nice guy this cop.
Вы же хороший полицейский, Морен.
In that case, a good cop thinks of something.
Ридзик - хороший полицейский, проебёт всё на свете.
- Ridzik is a good cop.
Хороший полицейский.
- Good cop.
Потому что ты хороший, умный полицейский и думаешь прежде чем хвататься за пистолет. Ясно?
You're a good, smart cop, and you use your head before you use your gun, all right?
Полицейский хорош настолько, насколько хороши его информаторы?
A police is only as good as his informants?
полицейский 548
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40