Хорошо поработал tradutor Inglês
278 parallel translation
Я очень хорошо поработал в комнатах.
I'm very good at fixing up rooms.
Я хорошо поработал, не так ли!
They did a good job, don't they?
Миллиардер, владелец сейфа. Ты хорошо поработал.
No, Corène, the millionaire with the safe.
Считай, хорошо поработал.
You've done well.
А этот вор, он хорошо поработал клювом, ваша спальня перевёрнута вверх дном.
Bedroom's a mess. He's dumped stuff all over the place.
Отлично, Келлман, ты хорошо поработал.
Excellent, Kellman.
Ты хорошо поработал!
You did well!
Ты хорошо поработал.
You have done well.
Хорошо поработал.
Sleep well.
- Хорошо поработал друг мой!
- You're a piece a'work, my friend!
Ты хорошо поработал.
You did well out there.
Ты хорошо поработал, ты сделал великое дело.
You'll have done a great service.
Ты хорошо поработал, помогая нам до сих пор.
You've been doing a real fine job of helping us so far...
Монро, ты хорошо поработал.
Monroe, you did great work back there.
- Хорошо поработал сегодня, K-Mен.
- Good work today, K-Man.
Ты хорошо поработал сегодня, Ног.
You did a good job today, Nog.
Ты хорошо поработал, парень.
You did good, kid.
Кстати, над Владимиром ты хорошо поработал.
By the way, that, uh, work you did on Vlad was, was really good.
Хорошо поработал.
That's some good work, boys.
- Лексс, ты хорошо поработал!
Hey Lexx, you did good
Ты хорошо поработал.
Τhanks, Healy. Good work.
Ну конечно, он доволен, он меня поймал, он хорошо поработал, он счастлив.
EVERYBODY! Lil'cop happy now? He got me, he did his job well, he's happy.
В конечном счете, это стало очевидным, потому что он говорил, как хорошо поработал надо мной.
Eventually, it became apparent that he was saying he'd worked on me.
Доктор хорошо поработал, но вот именно такого Рики ты увидишь в своём ребёнке.
The doctor did a good job, but that's the Ricky you'll see in the baby.
Хорошо поработал над делом.
Good work on that case.
- Хорошо поработал.
- Good work.
Ты хорошо поработал.
You worked it out well.
Ты хорошо поработал, Уэйн.
Hey. You done a good job, Wayne.
Скуид хорошо поработал с этим телом.
Squid did a good job with this body.
Ты хорошо поработал.
You did a good job!
Хорошо поработал.
Nice going.
Ты хорошо поработал над Хилтон Хэдом.
Nice job on the Hilton Head draft.
Он хорошо поработал.
He did a nice job.
Хорошо поработал, Бос.
Good work, Bos.
Ты хорошо поработал, Джон?
You done the right thing, Jon. Did you smash this up?
Ты хорошо поработал.
You did good work.
Итак, ты хорошо поработал сегодня.
You did good.
Ты хорошо поработал?
Did you get to work all right?
Хорошо поработал!
Good work!
- Хорошо поработал, мистер Маргарин.
- Nice work, Mr. Margarine.
- Я хорошо с ним поработал.
- So I fixed him real good.
Скажем, вчера ты хорошо поработал, ну так что же, мне теперь всю жизнь тебя за это хвалить Нет, ты должен...
I am sure you understand that. It's sure thing...
Тот швейцарский механик хорошо над тобой поработал.
Those Swiss mechanics sure did a good job on you.
Гляжу, ты хорошо над ним поработал.
Seems like you've made a right mess of him.
Ты хорошо поработал.
You did well.
- Ты хорошо сегодня поработал, янки.
- You did good out there today, Yankee.
ОК, Джиляль, ты поработал хорошо.
Okay, Djilail, you've worked well.
Кто-то хорошо с ними поработал.
Someone's definitely messed with her wetware.
Ты чертовски хорошо там поработал.
You've done a hell of a job out there.
- Президент поработал очень хорошо.
- He did well.
Ты поработал хорошо.
You did a good job.
хорошо поработали 99
хорошо поработали сегодня 23
хорошо поработала 28
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хорошо поработали сегодня 23
хорошо поработала 28
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88