English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хохот

Хохот tradutor Inglês

33 parallel translation
— лышен хохот божественный, когда представл € ешь себе, что ÷ – " подсадило на Ћ — ƒ всю јмерику.
You can hear the celestial laughter when you realize it was the CIA that realy turned-on America
Это не был хохот. Хохотал так, что чуть башка не оторвалась.
- You laughed your goddamn head off.
Дай мне здесь громкий хохот.
Give me a tremendous laugh here.
- Он сказал, что я разбудил его кур. Они перестали нестись. / Дружный хохот /
He said I woke up his chickens!
Он вышел к ней переодетым Франкенштейном. / Дружный хохот /
He dressed up like Frankenstein.
- Да, да, да. ( хохот )
What counts is that Kwinto's dead.
Я слышу только его хохот.
I hear only his mocking laughter.
Кроме названия Можно назвать её "Хохот в темноте"
Except for the title. I may call it "Laughter in the Dark".
"Хохот в темноте"
"Laughter in the Dark".
- Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни.
I'll never forget that laugh for the rest of my life.
Если он ненавидит хохот, почему тогда он не ищет свои жертвы у Кварка?
If he hates laughter, why doesn't he seek out his victims in Quark's?
[Хохот] Ваш стул на...
Your--your chair on the...
Меня хохот душит.
It's ridiculous.
А меня хохот душит, что ты вот уже три с гаком месяца ни с кем не трахаешься.
I think it's ridiculous that you haven't had sex in three and a half months.
- [Хохот] - мистер Размазня?
- [Laughs] - Mr. Softy?
[Хохот]
[Laughing]
Здесь кто-нибудь помнит про хохот?
"Does anybody remember laughter?"
( музыка : ее душа в стакане растворилась... ) [хохот]
- ♪ her soul's an "a" cup ♪ - Whoa, hold up.
Хохот
LAUGHTER
Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот.
I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end.
Стоны привидений, бряцанье цепей, хохот ведьм.
A ghostly moan, a rattling of chains, a witch's cackle.
Нет, когда я планировал На север через северо-запад, то уже мог слышать эти крики и хохот.
No, when I was planning North by Northwest I could already hear the screams and the laughter.
( хохот )
( laughter )
И среди них оказывается один тип, который настолько шокирован, что хохочет в истерике, а пламя подбирается всё ближе, и все, типа, рыдают и обнимают друг друга, но этот хохот - вот что ужасает больше всего.
And there's this one guy, he's so in shock, he's laughing maniacally, and the flames are closing in, and everyone's, like, sobbing and holding each other, but it's the laughter that's the most disturbing thing of all.
ХОХОТ
THEY CHUCKLE
[хохот]
[Nickers]
[Имитирует хохот]
- [chortling ] - [ chuckling]
А их хохот.
It was their laughter.
Не один раз – в просмотровой хохот стоял.
We had a laugh in the film room.
Если ты решил, что можешь от меня сбежать, получай мой безумный хохот, приятель.
If you think you're getting away from me, you've got a crazy laugh coming, friend.
- Елена Львовна, а я-я засунул это всех дальше. [хохот]
- Elena Lvovna, and I-I shoved it It's all further. [laughter]
Заразительный хохот находившихся внутри теперь сменился душераздирающими криками! "
'The side-splitting laughter of those inside'now replaced by skin-blistering screams! '
[Хохот] Мои маленькие яички.
Bollocks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]