Хуже не бывает tradutor Inglês
93 parallel translation
Хуже не бывает.
Bad as could be.
Хуже не бывает!
It's the worst.
Дело дрянь, хуже не бывает.
Now, this is a bad one, the worst yet.
Ее реплики - хуже не бывает.
They couldn't be any worse.
— Хуже не бывает. Так, отойди левее.
but you are getting sleepy.
Мне хреново, хуже не бывает.
I'm pretty fucked up.
Хуже не бывает.
It's real fucked up.
- Хуже не бывает.
- Awful. - Why?
Хуже не бывает.
I couldn't have been worse.
Хуже не бывает.
It couldn't be worse.
- Хуже не бывает.
- The worst.
Это вывело начальника из себя так, что хуже не бывает.
It pissed the warden off something awful.
Хуже не бывает.
Couldn't have gone worse.
Хуже не бывает.
It was like the worst.
Хуже не бывает.
This cannot get any worse.
Что-то работка хуже не бывает.
Could this job get any worse?
Хуже не бывает.
Could it get worse?
Хуже не бывает.
Just butt-ugIy.
Иногда ты на подъеме, иногда хуже не бывает.
Sometimes you're up, sometimes you're down.
Хуже не бывает.
The worst.
Самая худшая в мире порнуха, хуже не бывает.
Worst porn ever! Worst porn ever!
Хуже не бывает.
Nah, it was repellent.
Хуже не бывает.
It sucks.
Понимаю, сейчас тебе кажется, что хуже не бывает, но все наладится.
I know everything seems really bad at the moment, but you're gonna be OK.
Да, начало моросить, что, на мой взгляд, хуже не бывает.
- It was drizzling, wasn't it? - It started drizzling, which is the worst.
День – хуже не бывает!
This day can get no worse!
Хуже не бывает.
Huh, the worst.
Хуже не бывает.
It doesn't get much worse.
Хуже не бывает.
Bad on top of bad.
Хуже не бывает.
That's the worst.
Наши отношения до сих пор - хуже не бывает.
Things are still sub-zero around here.
Ну хуже просто не бывает!
Don't even bother.
Видимо, хуже уже не бывает.
I think you can safely say that it can't get any worse.
Боже упаси, хуже меня не бывает.
Me? God forgive me... On the contrary, sir.
- Хуже не бывает.
- No good.
Хуже не бывает!
Can't it just?
Ничего хуже не бывает.
I hate it.
Лапушка, хуже него не бывает.
Pumpkin, you're dating a tumbling, tumbling dickweed.
Хуже просто не бывает.
Badder than anyone can imagine.
Хуже меня хозяина не бывает.
I am the worst pet owner ever.
Хуже всего бывает, когда складываешь паззл,.. .. и видишь, что каких-то фрагментов все равно не хватает.
The worst thing about finally putting together a puzzle is finding there are missing pieces.
Хуже пацана не бывает, он такой нюня.
He is not decisive enough
Хуже не бывает.
- No it's shit and you know it.
- Ты знаешь не хуже меня, что не бывает детей, которые прошли через дородовую операцию и родились на свет без каких-либо проблем.
Look, you know as well as I do, that no kids who had surgery before it's even born, is just gonna pop out into the world without any... without any problems.
Хуже карт не бывает, правда?
This is the worst possible hand, right?
Все равно хуже, чем у меня дома, не бывает.
Cos nothing can be worse than round my house.
О, хуже не бывает.
- Very bad.
Хуже скидки не бывает.
- It's the worst coupon ever.
А я то думала, что хуже того, как ты выступаешь на сайте уже не бывает.
And I thought your acting was bad on the web site.
Хуже, чем Дэнни Кордрей не бывает.
Danny Cordray is the worst.
Я где-то прочел однажды когда кажется, что хуже уже быть не может, то порой так и бывает!
- Well, i read somewhere once " Just when you think things can't get any worse, sometimes they don't...