English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Х ] / Хуйни

Хуйни tradutor Inglês

113 parallel translation
И я наговорил им всякой хуйни!
So I told'em a lot of bullshit!
Поэтому, давайте безо всякой хуйни!
We got a real nice I-don't - fuck-with-you, you-don't-fuck - with-me attitude goin'on.
ѕредотвращаем эффект домино. ј вот эта вот хуйн € Еполна € хуйн € на самом деле, "з-за хуйни " з-за нефти,
Whereas this whole fucking thing, this whole fucking thing is nothing about nothing, about oil, which is what I personally hear, Dude.
Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным... чем человек в пропасти эфирного запоя... и я знал, что доберёмся мы до этой отвратительной хуйни довольно скоро.
There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved... than a man in the depths of an ether binge... and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.
Давайте безо всякой хуйни, ребята.
Now don't fuck around, fellas.
Так, давай безо всякой хуйни, Ник.
Now, no fucking about now, Nick.
Я спрашиваю, какой хуйни ты нажрался... Когда додумался приволочь в мой дом чемодан, блядь, этого говна.
I want to know what kind of "fucking drugs" you were on to make you think you could bring fucking smack into my house!
Ему нравилось разводить базар вокруг всякой хуйни.
He liked to wrap things up into neat little packages that implied the world.
Каждая задница в Солт Лейк Сити... и даже скажу, каждая в этом штате... прется от этой хуйни, бухааать вааааляяятся... и пиздеть с акцентом... типа : "Эй, мисс, крУтой причЕсон"
So every asshole in Salt Lake City... and let me tell you, plenty of assholes in this general region... that wanted to do some of this, would get her drunk... and put on some kind of stupid accent... like, "Hey, mistress, do you fancy a shag?"
Ещё он побил самого Хубилая! Поскольку хуйни не потерпит Бойтано - ни от фараона, ни от богдыхана!
'Cause Brian Boitano doesn't take shit from anybody
Я никогда еще не видел такой хуйни.
That's the ugliest mothafucka'I've ever seen.
Чтоб больше такой хуйни не было.
Don't ever fucking do that again.
Ну не знаю, похоже, мне планеты никакой хуйни не сулят.
YEAH, I DON'T KNOW. THE PLANETS DON'T SEEM TO BE FUCKING WITH ME. HA, HA, HA, HA.
Если бы с зубами моей дочки не было бы этой хуйни я с радостью подошёл бы к нему, снял бы его шляпу и засунул бы её ему в жопу просто из принципа.
If my kid's teeth weren't so fucked up, I'd love to walk up to that dude and take that gay hat of his and shove it right up his ass on principle.
Это не Святой Грааль, но... вы думаете, я единственный, кто не одобрит этой дешёвой хуйни с мультиками?
That can't be the Holy Grail. You think I'm the only person who would object... to cheapening this fucking thing with cartoons?
Мне не нравится идея блядского рисования всякой хуйни
I don't like the idea of having some shithead draw little things to make- -
Еще одиннадцать лет, любой хуйни которую они мне кинут.
Eleven more years of whatever bullshit they throw at me.
И я уже недолго буду раздражать людей своим присутствием и отвлекать их внимание от той хуйни которая творится с тобой!
And I wouldn't expect to be around here much longer for people to be disgusted by so they don't notice what the fuck is going on with you!
- или какой другой хуйни которая касается только меня.
- or any other thing concerning me.
Неужели нам головняков и всякой хуйни не хватает?
Ain't the state of things cloudy enough? Don't we face enough fucking imponderables?
Заходите и ощутите местные охуенно халявные традиции моего заведения для вновь прибывших телеграфистов, любителей баек, сплетен и прочей хуйни.
Visit and you will experience a tradition... only used in this camp or my place by newly-arrived telegraph operators fucking free, be their preference of tale tall or fucking otherwise.
Помимо всякой другой хуйни.
Among other fucking things.
Мало нам всякой хуйни? Так он ещё калеку приволок из приюта.
Far as it fucking goes, he also brought the cripple from that orphanage.
Я поклянусь судье что узнал его во время наблюдения, навешаю ему на уши хуйни, ордер считай получен.
That's his house. I'll swear to the judge I surveilled him there and abra-fucking-cadabra, we got a warrant.
Ты так сильно напортачила перед этим ребенком, а если попытаешься с помощью какой-нибудь легальной хуйни получить опекунство...
You so much as cast a shadow on that kid, try to turn some legal screw and get custody...
Нет ни-че-го ху-же, чем ви-деть, как они идут по до-ро-ге, а если... им.. нужно.. схо-дить.. в.. ту-а-лет..
It's nothing to see them walking down the road... and if... they.. have.. to.. go.. to.. the.. bath.. room..
И я не хочу слушать всякую хуйню, типа "я не верю в вампиров", потому что я сам ни хуя в вампиров не верю.
And I don't wanna hear anything about "I don't believe in vampires." Because I don't fucking believe in vampires, but I believe in my own two eyes.
- Ёто ни ху € не шутки.
We're not fucking around, man.
Ёто значит € не работаю, не катаюсь на машине, не вожу, бл € дь, машину, не беру в руки деньги, не включаю микроволоновку, и шары тоже ни ху € не катаю!
That means I don't work, I don't drive a car, I don't fucking ride in a car, I don't handle money, I don't turn on the oven and I sure as shit don't fucking roll!
" олтер, мы ни ху € не передали.
Walter, we didn't make the fucking hand-off, man!
Ќу ни ху € себе.
Oh, fuck me, man.
— ворачивай ƒаже " евье Ц ни ху € не больший еврей, чем €
- This is the driveway. - Jewish as fucking Tevye. - Man.
ћы знаем, что в чемодане ни ху € не было.
- Man. We know the briefoase was fucking empty.
" мен € была винтовка ћ16, а ни ху € не танк јбрамс.
I mean, I had an M16, Jacko, not an Abrams fucking tank.
Ёто ни ху € не противник. Ё!
- This is not a worthy fucking adversary.
Такой хуйни, я сам могу полную кружку нассать.
I could pissed ya a fuckin'cup by now.
ъ - вкем оюкеярхмяйни яелэх йнрнпюъ саефюкю хг мюьеи депебмх б цюкхкее нр яхнмхяряйху цюмцярепнб б 1948 цндс.
I am a member of a Palestinian family which fled our village in Galilee from Zionist gangs in 1948.
ашкн рюйне всбярбн, врн щрн хлеер нцпнлмне гмювемхе дкъ хгпюхкэяйни йнлюмдш, опхеуюрэ х опхмхлюрэ свюярхе, х мюундхрэяъ б нкхлохияйни депебме, х, йнмевмн фе, ху свюярхе б жепелнмхх нрйпшрхъ хцп, йнцдю ху йнлюмдю люпьхпнбюкю онд ткюцнл ян гбегдни дюбхдю, ашкн нвемэ бнкмсчыхл лнлемрнл.
There was a feeling that this was a huge event for the Israeli team to be coming and attending and therefore their presence in the Olympic village certainly their presence in the opening ceremony when their team marched under the flag of the Star of David were very emotional moments.
ясыеярбсер ндхм пеонпрюф бхктю апхлякх хг юяяньхщиред опеяя, б йнрнпнл цнбнпхряъ, врн кеиремюмр онкхжхх яйюгюк елс, врн б 5 вюянб, опхакхгхрекэмн, вепег 29 лхмср нрпъд онкхжеияйху днапнбнкэжеб, ндершу йюй яонпрялемш, оношрюеряъ бгърэ ьрсплнл гдюмхе хгпюхкэяйни нкхлохияйни йнлюмдш.
There's been one report attributed to Wilf Brimsley of the Associated Press... There's been one report attributed to Wilf Brimsley of the Associated Press who said a police lieutenant told him that at 5 : 00 about 29 minutes from now, Munich time a volunteer squad of policemen dressed as athletes would storm the Israeli Olympic team headquarters and would come in shooting.
хг-гю якнфмшу мележйху гюйнмнб, мележйни юплхх ме пюгпеьемн свюярбнбюрэ б щрнл.
Because of very complicated laws the German army would not be allowed to participate.
нкхлохияйюъ депебмъ онярпнемю мю пюгкхвмшу спнбмъу, х онд гдюмхел 31, онд бяелх гдюмхълх нкхлохияйни депебмх... жекюъ яерэ днпнц, йнрнпше яеивюя ашкх хяонкэгнбюмш дкъ рнцн, врнаш днярюбхрэ анкэьне йнкхвеярбн онкхжеияйху х апнмхпнбюммше юбрнлнахкх.
The Olympic village is built on various levels and underneath building 31, and underneath all of the buildings here there is a network of roads. Those alleyways now have been used to bring in a fairly massive security force, including armored cars and just a short while ago, Howard Cosell noticed that there was considerable activity there.
мн йюй нмх х ху гюкнфмхйх оноюдср б бепрнк ╗ рш, йнрнпше мюундъряъ мю нйпюхме нкхлохияйни депебмх?
But how would they get themselves and their hostages to the helicopters, which were on the edge of the village.
Ни одной тебе, на хуй, Лоис Лэйн.
That's the one thing I've noticed.
Не смотря ни на какую хуйню, не лезь, бля, в "Самоцвет".
"Stay the fuck out of the gem, whatever my fucking problem is," hmm?
Заваруха с Толивером показала, если скачки ни хуя не закончились, не хуй мечтать о наваре со ставки.
What happened to Tolliver illustrated... till the race is fucking finished, never mark the fucking wager paid.
Ни хуя, я тебя на хуй арестую!
Fuck you, I'm fucking arresting you!
Ни ты, ни этот Форрест Гамп на заднем сидении. Чё с ним ваще за хуйня?
And as for Laughing Boy in the back, I don't know what he's fucking about at.
Что это вообще за хуйня? Я ни разу в жизни не купил ни "куска" музыки.
I've never bought a piece of music in my life.
- Ќет ни ху €, ни сисек.
- Hasn't got a cock or tits.
Ты ни разу не видела мой хуй.
- You've never seen my dick. Have you seen my dick?
Бензин сейчас настолько дорогой, что когда бы я ни залил полный бак, я просто достаю хуй и дрочу прямо на заправке.
Like, gas is so expensive now, whenever I fill up my tank, I just whip out my dick and jerk off right at the gas station.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]