Царство ему небесное tradutor Inglês
18 parallel translation
Царство ему небесное
God rest his soul.
За вашего отца, царство ему небесное.
YOUR FATHER, GOD REST HIM.
Царство ему небесное.
May his soul rest in peace.
Не то, что при Павле Петровиче, царство ему небесное.
Not that under Paul Petrovich, God rest his soul. Then there was an order.
Царство ему небесное.
May he rest in peace.
Как отец, царство ему небесное, так и сын.
- God rest his soul - and the son.
Послушай, эта семья очень ранима после смерти моего брата. Царство ему небесное.
Listen, this household is very vulnerable since the death of my brother, God rest his soul.
Твой муж, царство ему небесное, был человеком, которого трудно заменить.
May he rest in peace, your husband left behind some pretty big shoes to fill.
Эдвард, царство ему небесное, не смог увидеть перспективу.
Edward, God bless him, couldn't see the big picture.
Лен Понтекорво, царство ему небесное, был одним из самых "тормознутых" из тех, с кем мне приходилось сталкиваться.
Len Pontecorvo, rest his soul, was one of the laziest thinkers I've ever come across.
Конечно, еще был твой отец, царство ему небесное, и твой дядя, которого, к сожалению, похитили.
Clearly, there was your father, rest his soul, and your uncle, now unfortunately kidnapped. My...
Тренер Уивер, царство ему небесное.
Coach Weaver, rest his soul.
Царство ему небесное.
God rest his soul.
Царство ему небесное, прекрасный был человек.
He was a great person, may he rest in peace.
Даруй ему Царство Твое Небесное где не будет больше горя, не будет слёз и не будет боли.
Let there be no sorrow, no weeping, and no pain.
Он готовит особенную награду за то, что ты помогаешь ему населить царство небесное на земле.
He prepareth a special reward for helping him populate a true heaven on earth.