Целуешь tradutor Inglês
263 parallel translation
Ты всегда целуешь девушек, которых берешь покататься?
Do you always make love to girls when you take them for a drive?
Каждый день ты влюбляешься заново, целуешь всеx и не xранишь верность ни одной. Но та, кто любит тебя...
You fall in love every day anew you kiss them all and never remain faithful... but the woman who loves you...
Когда целуешь меня, не говори о сантехнике.
When you're kissing me, don't talk about plumbing.
- Целуешь мою сестру, да?
- Kissing my sister, eh?
Я постоянно вспоминала о тебе, мне снилось,... что ты возвращаешься ко мне и целуешь меня.
It's as if you'd never been away, as if I'd never suffered any loneliness except in a dream that I awoke from when you kissed me.
Когда целуешь кого-то всерьез, то немного страшно, да?
When you kiss somebody for serious it's kind of scary, ain't it?
Когда ты целуешь меня, думаешь о ней
She's in your mind when you kiss me -
Ты, пилигрим, по требнику целуешь
What price O sin. O trespass sweetly urged!
- Ты меня не целуешь?
- Don't I get a kiss?
Можно подумать, что целуешь Францию в губы, если Париж тебя любит.
It were like kissing France upon the mouth... when one is loved by Paris.
-... что ты думаешь о той, которую целуешь.
-. What do you think about that, that kiss.
Так почему не целуешь меня?
Why do not you kiss me?
Мне нравиться, когда ты целуешь меня.
I like you to kiss me.
Ты обнимаешь её, целуешь её, ты думаешь о ней, слушаешь её, Но ты не можешь быть с ней.
You embrace her, kiss her, you think of her, listen to her, but you won't get through to her.
Ты не целуешь мне ноги?
Won't you kiss my feet?
Почему ты закрываешь глаза, когда целуешь меня?
Why do you close your eyes when you kiss me?
Ты всегда слишком много целуешь и ласкаешь своего ребёнка.
You baby him to much, you're always kissing and fondling
Это не как фильмах, когда целуешь женщину в открытые губы с языком
Kissing in the film is all false Real kiss should a tongue Put inside the mouth
Послушай, Жюли, хочу задать тебе несколько вопросов. Во-первых, почему мы больше не можем заниматься любовью? И, во-вторых, почему ты никогда меня не целуешь?
Listen, I have a few questions to ask you, Julie first : why can't we make love any more next, why don't you ever kiss me?
А что? Ты когда-нибудь целуешь их?
Do you ever kiss them?
Поцелуй меня так, как ты целуешь её.
Kiss me as you kiss her. Like her!
А теперь берёшь её на руки и целуешь перед камерой.
And now you take her in your arms and kiss her in the direction of the camera.
Ты зовешь меня на фильмы, водишь в сад, Ты целуешь меня
You invite me to the movies, you take me to the gardens, you give me a kiss...
Ты целуешь идеально.
You kiss perfectly.
Что ты меня целуешь, идиот!
Why are you kissing me idiot?
Представь, что ты целуешь меня, и тебе это нравится.
Think it's me you're kissing and you like it.
А ты одновременно целуешь меня с другой стороны.
I kiss you and you kiss me on the other cheek at the same time.
Ты целуешь мою задницу.
You kiss my butt.
- Почему ты всегда целуешь другую?
- Why is it always someone else?
Они назначают тебе новичка и когда он приходит к тебе, ты целуешь его.
They assign you a freshman and when he comes by you kiss him.
Вот поэтому ты и не целуешь жопу.
No, that's why it's not ass-kissing.
- А потом целуешь ее.
And then you kiss her.
Я улыбаюсь, когда ты меня целуешь, и твоё прикосновения вызывают у меня волнение.
# I smile when you kiss me and I thrill at your touch #
Хм, целуешь девушку - получаешь ключ.
Hmm- - kiss the girl, get the key.
Мама, что ты делаешь, целуешь меня при полицейских.
You're hugging and kissing me in front of the cops.
Так почему не целуешь?
So why not act on your decision?
Когда ты падаешь в обморок в казино, ты целуешь любого, кто пытается привести тебя в чувство?
When you faint in casinos, do you kiss every man that revives you?
Ты не даешь мне своих губ и не целуешь меня.
You don't give me your mouth and kiss me back.
И ты целуешь мать этим ртом?
You kiss your mother with that mouth?
Видишь ли, в моих фантазиях, когда я целую тебя ты целуешь меня.
See, in my fantasy, when I'm kissin'you..... you're kissin'me.
Представь, что ты целуешь его.
Imagine that you're kissing him.
Когда ты целуешь меня В жар, когда прижимаешь к себе
When you kiss me, fever when you hold me tight
Когда ты целуешь меня Жар, который знает всё живое
When you kiss me, fever, if you live, you learn
В отличие от тех клиентов, чьи задницы ты постоянно целуешь.
Unlike all those clients whose ass you kiss constantly.
Таня, просто подходишь к нему, целуешь, отходишь в сторону, и наблюдаешь за его реакцией.
Come here, I'll show you. Tanja, you go up to him and just kiss him. And then you walk away.
Когда меня целуешь ты, я таю.
Bum, tee-dum, pum pum-pum-pum
"Мне жарко и ты целуешь меня."
- Where?
Ты целуешь меня... целуешь постоянно.
You are always kissing me.
Поцелуй меня так, как ты целуешь их.
Kiss me like you kiss them.
Я хочу поймать момент, как ты целуешь ребенка.
I want to catch the movement as you kiss the baby.
- Ты меня не целуешь?
Don't I get a kiss?