Центр tradutor Inglês
6,181 parallel translation
А теперь, если Вы позволите, мы отправимся в торговый центр и воспользуемся своим законным правом присоединиться к миллионам наших запыхавшихся соотечественников в трениках, когда они яростно и бездумно покупают дешёвое, дрянное, ненужное барахло, которое они не могут себе позволить.
Now, if you'll excuse us, we're going to the mall to exercise our patriotic right to join hundreds of thousands of our fellow out-of-breath Americans in sweatpants as they make frenzied, ill-thought-out purchases of cheap, crappy garbage they can't afford and don't need.
И она была единственной, кто знал, что мы идем в торговый центр.
And she was the only person who knew we were going to the mall.
Вы, богатые, тупые шлюшки, поедете в центр!
You rich, dumb hos are going downtown!
Привет. Могу я пойти в торговый центр с Макайлой и парочкой друзей в выходные?
Hey, can I go to the mall with Markayla and a couple of other friends this weekend?
Она идёт в тоговый центр, там полно народу.
She's going to the mall, it's a public place.
Но когда мне было 13 и я шла в торговый центр встретиться с мальчиками, это было свидание.
But when I was 13 and I went to the mall to meet boys, it was a date.
Я продолжаю повторять себе, что это всего лишь торговый центр.
I just keep reminding myself, it is just the mall.
Это торговый центр.
It's a mall.
Мы отправим ее в центр реабилитации, чтобы она пришла в себя.
We'll send her to a rehabilitation center so she can recover.
Центр видеонаблюдения засек его.
The CCTV center in Jerusalem tracked him.
Добро пожаловать в Центр Наследия Иерусалима, посвященный памяти великого наследия Иерусалима, как исторической столице мира.
Welcome to the Jerusalem Heritage Center, a center dedicated to celebrating the great patrimony of Jerusalem as capital of the world throughout history.
Она не заходила в Центр.
She never set foot in that place.
Я скажу ему, что вы поняли, что Центр это тупик.
I'm gonna tell him you realize the Center is a dead-end.
Он считает, что Центр Наследия Иерусалима существует для чего-то более важного, чем сохранение знаний о давно утерянном Храме.
He thinks the Jerusalem Heritage Center is a front for a much larger cause than simply remembering the long-lost Temple.
Я пойду в Центр Наследия, после нашей встречи с профессором Зохаром.
I'll stake out the Heritage Center when we're done with Professor Zohar.
Ладно, я пойду в Центр Наследия.
Okay, I'll stand by at the Heritage Center.
Это наш дом, центр всего.
It's our home, the center of everything.
Исследовательский центр имени Дэвида Грейсона.
The Daniel Grayson Research Wing.
У медовых дынь слишком смещён центр тяжести.
Too much bias on the honeydew.
Она начинала здесь и ушла в региональный центр сбора информации.
She got her start here and left to work JRIC.
Нужно искать медицинский центр.
I've got to find a facility.
Когда 43-летняя женщина едет в Питерборо в развлекательный центр на свою еженедельную аквааэробику, Она не ожидает встретить мужчину, который перевернет ее жизнь
When a 43-year-old woman goes to Peterborough leisure centre for her weekly aqua aerobic class, she doesn't expect to meet a man who'll turn her life upside down.
Мы хотим восстановить Бранкастер, как нравственный центр региона, и только Берти это под силу.
We want to rebuild Brancaster as a moral centre for the area, and only Bertie can do that.
Уверен, что Центр может понять это.
I'm sure The Centre can understand that.
Центр томографии слева.
Imaging center's on the left.
Донна, вперед и в центр.
Donna, front and center.
Книжный магазин, в отличие от Твиттера, это сердце истины, центр критических мыслей.
Bookstores, unlike Twitter, are the hubs of true, complex critical thought.
Им выстрелили в центр лба с близкого расстояния.
They were both shot close-range, center forehead.
А где находится ваш центр?
Where are you?
"ФлаваТех" Исследовательский центр
FlavaTech Research Centre
А так как тяжелый блок с батареями находится в центре... Здесь, низко. ... Центр тяжести здесь как у червя!
And because the heavy battery pack is located in the middle of the car, here, low down, it has the same centre of gravity as... as a worm!
Центр бомбы.
Center of a bomb.
Найди центр его кости.
Find the middle of his bone.
В хирургический центр,
Into the surgical theater,
Еще у нас своя прачечная, автосервис, йога-центр, ежедневная доставка кофе.
We also provide laundry service, car service, on-site yoga, daily gourmet coffee delivery.
Не зависимо от того, какой путь вы выберите, центр всегда останется на месте.
No matter which way you twist it or turn it, the center always stays the same.
Центр комнаты.
Center of the room.
Мы разбили центр на треугольники.
We've triangulated the center.
Центр магии.
It's a magical nexus.
Утечка охлаждающей жидкости блокирует путь в главное компьютерный центр.
There's a coolant leak blocking it off in the main computer core.
Прямо в центр мировой торговли через фондовую биржу.
It's at the heart of global trading through the stock exchange.
Наверное, он идет в центр.
Oh, hey, this could be going down.
Реабилитационный центр для наркоманов.
Rehab's for quitters.
— Это утихомирит Центр на время?
Does this keep the centre quiet for a while?
Центр сформировал опергруппу.
They've set up a task force at the centre.
Это центр Лос-Анджелеса, такое бывает иногда.
It's downtown L.A. that happens.
Прямо здесь... вот где реальный центр власти.
Right there... that is the real seat of power.
Мне нужно отнести все эти коробки в центр пожертвования.
I got to get all these boxes down to the donation center.
Через дорогу отсюда торговый центр.
There's a mall across the street.
Ты только что собиралась сделать то же самое, ведя меня в торговый центр.
You were just about to take me to a mall.
Это наш центр связи.
This is our communications centre. Me and Sammy were qualified electricians.
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центральная 153
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16
центральный парк 23
центре 108
централ 21
центральный вокзал 20
центральный 23
центральная 153
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16